Progress:21.8%

तर्ह्येव तन्नाभिसरःसरोजमात्मानमम्भः श्वसनं वियच्च । ददर्श देवो जगतो विधाता नातः परं लोकविसर्गदृष्टिः ।। ३-८-३२ ।।

When Lord Brahmā, the maker of the universal destination, thus saw the Lord, he simultaneously glanced over creation. Lord Brahmā saw the lake in Lord Viṣṇu’s navel, and the lotus flower, as well as the devastating water, the drying air and the sky. All became visible to him. ।। 3-8-32 ।।

english translation

जब ब्रह्माण्ड के भाग्य विधाता ब्रह्मा ने भगवान् को इस प्रकार देखा तो उसी समय उन्होंने सृष्टि पर नजर दौड़ाई। ब्रह्मा ने विष्णु की नाभि में झील (नाभि सरोवर) तथा कमल देखा और उसी के साथ प्रलयकारी जल, सुखाने वाली वायु तथा आकाश को भी देखा। सब कुछ उन्हें दृष्टिगोचर हो गया। ।। ३-८-३२ ।।

hindi translation

tarhyeva tannAbhisaraHsarojamAtmAnamambhaH zvasanaM viyacca | dadarza devo jagato vidhAtA nAtaH paraM lokavisargadRSTiH || 3-8-32 ||

hk transliteration by Sanscript