Srimad Bhagavatam
अर्थाभावं विनिश्चित्य प्रतीतस्यापि नात्मनः । तां चापि युष्मच्चरणसेवयाहं पराणुदे ॥ ३-७-१८ ॥
But, my dear sir, I am obliged to you because now I can understand that this material manifestation is without substance, although it appears real. I am confident that by serving your feet it will be possible for me to give up the false idea. ॥ 3-7-18 ॥
english translation
किन्तु हे महोदय, मैं आपका कृतज्ञ हूँ, क्योंकि अब मैं समझ सकता हूँ कि यह भौतिक जगत साररहित है यद्यपि यह वास्तविक प्रतीत होता है। मुझे पूर्ण विश्वास है कि आपके चरणों की सेवा करने से मेरे लिए इस मिथ्या विचार को त्याग सकना सम्भव हो सकेगा। ॥ ३-७-१८ ॥
hindi translation
arthAbhAvaM vinizcitya pratItasyApi nAtmanaH । tAM cApi yuSmaccaraNasevayAhaM parANude ॥ 3-7-18 ॥
hk transliteration by Sanscript