Srimad Bhagavatam

Progress:16.2%

अथापि कीर्तयाम्यङ्ग यथामति यथाश्रुतम् । कीर्तिं हरेः स्वां सत्कर्तुं गिरमन्याभिधासतीम् ।। ३-६-३६ ।।

sanskrit

In spite of my inability, whatever I have been able to hear [from the spiritual master] and whatever I could assimilate I am now describing in glorification of the Lord by pure speech, for otherwise my power of speaking would remain unchaste. ।। 3-6-36 ।।

english translation

hindi translation

athApi kIrtayAmyaGga yathAmati yathAzrutam | kIrtiM hareH svAM satkartuM giramanyAbhidhAsatIm || 3-6-36 ||

hk transliteration

एकान्तलाभं वचसो नु पुंसां सुश्लोकमौलेर्गुणवादमाहुः । श्रुतेश्च विद्वद्भिरुपाकृतायां कथा सुधायामुपसम्प्रयोगम् ।। ३-६-३७ ।।

sanskrit

The highest perfectional gain of humanity is to engage in discussions of the activities and glories of the Pious Actor. Such activities are so nicely arranged in writing by the greatly learned sages that the actual purpose of the ear is served just by being near them. ।। 3-6-37 ।।

english translation

hindi translation

ekAntalAbhaM vacaso nu puMsAM suzlokamaulerguNavAdamAhuH | zrutezca vidvadbhirupAkRtAyAM kathA sudhAyAmupasamprayogam || 3-6-37 ||

hk transliteration

आत्मनोऽवसितो वत्स महिमा कविनाऽऽदिना । संवत्सरसहस्रान्ते धिया योगविपक्वया ।। ३-६-३८ ।।

sanskrit

O my son, the original poet, Brahmā, after mature meditation for one thousand celestial years, could know only that the glories of the Supreme Soul are inconceivable. ।। 3-6-38 ।।

english translation

hindi translation

Atmano'vasito vatsa mahimA kavinA''dinA | saMvatsarasahasrAnte dhiyA yogavipakvayA || 3-6-38 ||

hk transliteration

अतो भगवतो माया मायिनामपि मोहिनी । यत्स्वयं चात्मवर्त्मात्मा न वेद किमुतापरे ।। ३-६-३९ ।।

sanskrit

The wonderful potency of the Supreme Personality of Godhead is bewildering even to the jugglers. That potency is unknown even to the self-sufficient Lord, so it is certainly unknown to others. ।। 3-6-39 ।।

english translation

hindi translation

ato bhagavato mAyA mAyinAmapi mohinI | yatsvayaM cAtmavartmAtmA na veda kimutApare || 3-6-39 ||

hk transliteration

यतोऽप्राप्य न्यवर्तन्त वाचश्च मनसा सह । अहं चान्य इमे देवास्तस्मै भगवते नमः ।। ३-६-४० ।।

sanskrit

Words, mind and ego, with their respective controlling demigods, have failed to achieve success in knowing the Supreme Personality of Godhead. Therefore, we simply have to offer our respectful obeisances unto Him as a matter of sanity. ।। 3-6-40 ।।

english translation

hindi translation

yato'prApya nyavartanta vAcazca manasA saha | ahaM cAnya ime devAstasmai bhagavate namaH || 3-6-40 ||

hk transliteration