Srimad Bhagavatam
तुदन्त्यामत्वचं दंशा मशका मत्कुणादयः । रुदन्तं विगतज्ञानं कृमयः कृमिकं यथा ॥ ३-३१-२७ ॥
In his helpless condition, gnats, mosquitoes, bugs and other germs bite the baby, whose skin is tender, just as smaller worms bite a big worm. The child, deprived of his wisdom, cries bitterly. ॥ 3-31-27 ॥
english translation
इस असहाय अवस्था में मुलायम त्वचा वाले बालक को डाँस, मच्छर, खटमल तथा अन्य कीड़े काटते रहते हैं, जिस तरह बड़े कीड़े को छोटे-छोटे कीड़े काटते रहते हैं। बालक अपना सारा ज्ञान गँवा कर जोर-जोर से चिल्लाता है। ॥ ३-३१-२७ ॥
hindi translation
tudantyAmatvacaM daMzA mazakA matkuNAdayaH । rudantaM vigatajJAnaM kRmayaH kRmikaM yathA ॥ 3-31-27 ॥
hk transliteration by Sanscript