Srimad Bhagavatam
अर्चादावर्चयेत्तावदीश्वरं मां स्वकर्मकृत् । यावन्न वेद स्वहृदि सर्वभूतेष्ववस्थितम् ॥ ३-२९-२५ ॥
Performing his prescribed duties, one should worship the Deity of the Supreme Personality of Godhead until one realizes My presence in his own heart and in the hearts of other living entities as well. ॥ 3-29-25 ॥
english translation
मनुष्य को चाहिए कि अपने निर्दिष्ट कर्म करते हुए भगवान् के अर्चाविग्रह का तब तक पूजन करता रहे, जब तक उसे अपने हृदय में तथा साथ ही साथ अन्य जीवों के हृदय में मेरी उपस्थिति का अनुभव न हो जाय । ॥ ३-२९-२५ ॥
hindi translation
arcAdAvarcayettAvadIzvaraM mAM svakarmakRt । yAvanna veda svahRdi sarvabhUteSvavasthitam ॥ 3-29-25 ॥
hk transliteration by Sanscript