Progress:85.3%

तस्मादिमां स्वां प्रकृतिं दैवीं सदसदात्मिकाम् । दुर्विभाव्यां पराभाव्य स्वरूपेणावतिष्ठते ।। ३-२८-४४ ।।

Thus the yogī can be in the self-realized position after conquering the insurmountable spell of māyā, who presents herself as both the cause and effect of this material manifestation and is therefore very difficult to understand. ।। 3-28-44 ।।

english translation

इस प्रकार माया के दुर्लंघ्य सम्मोहन को जीतकर योगी स्वरूपसिद्ध स्थिति में रह सकता है। यह माया इस जगत में अपने आपको कार्य-कारण रूप में उपस्थित करती है, अत: इसे समझ पाना अत्यन्त कठिन है। ।। ३-२८-४४ ।।

hindi translation

tasmAdimAM svAM prakRtiM daivIM sadasadAtmikAm | durvibhAvyAM parAbhAvya svarUpeNAvatiSThate || 3-28-44 ||

hk transliteration by Sanscript