Srimad Bhagavatam

Progress:84.3%

यच्छ्रीनिकेतमलिभिः परिसेव्यमानं भूत्या स्वया कुटिलकुन्तलवृन्दजुष्टम् । मीनद्वयाश्रयमधिक्षिपदब्जनेत्रं ध्यायेन्मनोमयमतन्द्रित उल्लसद्भ्रु ।। ३-२८-३० ।।

sanskrit

The yogi then meditates upon the beautiful face of the Lord, which is adorned with curly hair and decorated by lotuslike eyes and dancing eyebrows. A lotus surrounded by swarming bees and a pair of swimming fish would be put to shame by its elegance. ।। 3-28-30 ।।

english translation

तब योगी भगवान् के सुन्दर मुखमण्डल का ध्यान करता है, जो घुँघराले बालों, कमल जैसे नेत्रों तथा नाचती भौंहों से सुशोभित है। इसकी शोभा (छटा) के आगे भौंरों से घिरा कमल तथा तैरती हुई मछलियों की जोड़ी मात खा जाती है। ।। ३-२८-३० ।।

hindi translation

yacchrIniketamalibhiH parisevyamAnaM bhUtyA svayA kuTilakuntalavRndajuSTam | mInadvayAzrayamadhikSipadabjanetraM dhyAyenmanomayamatandrita ullasadbhru || 3-28-30 ||

hk transliteration by Sanscript