Srimad Bhagavatam

Progress:83.6%

स्थितं व्रजन्तमासीनं शयानं वा गुहाशयम् । प्रेक्षणीयेहितं ध्यायेच्छुद्धभावेन चेतसा ।। ३-२८-१९ ।।

sanskrit

Thus always merged in devotional service, the yogī visualizes the Lord standing, moving, lying down or sitting within him, for the pastimes of the Supreme Lord are always beautiful and attractive. ।। 3-28-19 ।।

english translation

इस प्रकार भक्ति में सदैव तल्लीन रहकर योगी अपने अन्तर में भगवान् को खड़े रहते हुए, चलते, लेटे या बैठे हुए देखता है, क्योंकि परमेश्वर की लीलाएँ सुन्दर तथा आकर्षक होती हैं। ।। ३-२८-१९ ।।

hindi translation

sthitaM vrajantamAsInaM zayAnaM vA guhAzayam | prekSaNIyehitaM dhyAyecchuddhabhAvena cetasA || 3-28-19 ||

hk transliteration by Sanscript