Srimad Bhagavatam

Progress:74.5%

अथो विभूतिं मम मायाविनस्तामैश्वर्यमष्टाङ्गमनुप्रवृत्तम् । श्रियं भागवतीं वा स्पृहयन्ति भद्रां परस्य मे तेऽश्नुवते तु लोके ।। ३-२५-३७ ।।

sanskrit

Thus because he is completely absorbed in thought of Me, the devotee does not desire even the highest benediction obtainable in the upper planetary systems, including Satyaloka. He does not desire the eight material perfections obtained from mystic yoga, nor does he desire to be elevated to the kingdom of God. Yet even without desiring them, the devotee enjoys, even in this life, all the offered benedictions. ।। 3-25-37 ।।

english translation

hindi translation

atho vibhUtiM mama mAyAvinastAmaizvaryamaSTAGgamanupravRttam | zriyaM bhAgavatIM vA spRhayanti bhadrAM parasya me te'znuvate tu loke || 3-25-37 ||

hk transliteration