Progress:49.0%

तत्रोपलभ्यासुरलोकपालकं यादोगणानामृषभं प्रचेतसम् । स्मयन् प्रलब्धुं प्रणिपत्य नीचवज्जगादमे देह्यधिराज संयुगम् ।। ३-१७-२७ ।।

Vibhāvarī is the home of Varuṇa, lord of the aquatic creatures and guardian of the lower regions of the universe, where the demons generally reside. There Hiraṇyākṣa fell at Varuṇa’s feet like a lowborn man, and to make fun of him he said with a smile, “Give me battle, O Supreme Lord!” ।। 3-17-27 ।।

english translation

विभावरी वरुण की पुरी है और वरुण समस्त जलचरों का स्वामी तथा ब्रह्माण्ड के अध: क्षेत्रों का रक्षक है, जहाँ सामान्य रूप से असुर वास करते हैं। वहाँ पहुँचकर हिरण्याक्ष नीच पुरुष के समान वरुण के चरणों पर गिर पड़ा और उसकी हँसी उड़ाने के लिए उसने मुस्कुराते हुए कहा, “हे परमेश्वर, मुझे युद्ध की भिक्षा दीजिये।” ।। ३-१७-२७ ।।

hindi translation

tatropalabhyAsuralokapAlakaM yAdogaNAnAmRSabhaM pracetasam | smayan pralabdhuM praNipatya nIcavajjagAdame dehyadhirAja saMyugam || 3-17-27 ||

hk transliteration by Sanscript