Srimad Bhagavatam
पारावतान्यभृतसारसचक्रवाकदात्यूहहंसशुकतित्तिरिबर्हिणां यः । कोलाहलो विरमतेऽचिरमात्रमुच्चैः भृङ्गाधिपे हरिकथामिव गायमाने ॥ ३-१५-१८ ॥
When the king of bees hums in a high pitch, singing the glories of the Lord, there is a temporary lull in the noise of the pigeon, the cuckoo, the crane, the cakravāka, the swan, the parrot, the partridge and the peacock. Such transcendental birds stop their own singing simply to hear the glories of the Lord. ॥ 3-15-18 ॥
english translation
जब भौंरों का राजा भगवान् की महिमा का गायन करते हुए उच्च स्वर से गुनगुनाता है, तो कबूतर, कोयल, सारस, चक्रवाक, हंस, तोता, तीतर तथा मोर का शोर अस्थायी रूप से बन्द पड़ जाता है। ऐसे दिव्य पक्षी केवल भगवान् की महिमा सुनने के लिए अपना गाना बन्द कर देते हैं। ॥ ३-१५-१८ ॥
hindi translation
pArAvatAnyabhRtasArasacakravAkadAtyUhahaMsazukatittiribarhiNAM yaH । kolAhalo viramate'ciramAtramuccaiH bhRGgAdhipe harikathAmiva gAyamAne ॥ 3-15-18 ॥
hk transliteration by Sanscript