1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:37.8%
अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णितः पुरा । ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ।। ३-१४-६ ।।
sanskrit
This history of the fight between the Lord as a boar and the demon Hiraṇyākṣa was heard by me in a year long ago as it was described by the foremost of the demigods, Brahmā, when he was questioned by the other demigods. ।। 3-14-6 ।।
english translation
hindi translation
athAtrApItihAso'yaM zruto me varNitaH purA | brahmaNA devadevena devAnAmanupRcchatAm || 3-14-6 ||
hk transliteration
दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम् । अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता ।। ३-१४-७ ।।
sanskrit
Diti, daughter of Dakṣa, being afflicted with sex desire, begged her husband, Kaśyapa, the son of Marīci, to have intercourse with her in the evening in order to beget a child. ।। 3-14-7 ।।
english translation
hindi translation
ditirdAkSAyaNI kSattarmArIcaM kazyapaM patim | apatyakAmA cakame sandhyAyAM hRcchayArditA || 3-14-7 ||
hk transliteration
इष्ट्वाग्निजिह्वं पयसा पुरुषं यजुषां पतिम् । निम्लोचत्यर्क आसीनमग्न्यगारे समाहितम् ।। ३-१४-८ ।।
sanskrit
The sun was setting, and the sage was sitting in trance after offering oblations to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, whose tongue is the sacrificial fire. ।। 3-14-8 ।।
english translation
hindi translation
iSTvAgnijihvaM payasA puruSaM yajuSAM patim | nimlocatyarka AsInamagnyagAre samAhitam || 3-14-8 ||
hk transliteration
दितिरुवाच एष मां त्वत्कृते विद्वन् काम आत्तशरासनः । दुनोति दीनां विक्रम्य रम्भामिव मतङ्गजः ।। ३-१४-९ ।।
sanskrit
In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree. ।। 3-14-9 ।।
english translation
hindi translation
ditiruvAca eSa mAM tvatkRte vidvan kAma AttazarAsanaH | dunoti dInAM vikramya rambhAmiva mataGgajaH || 3-14-9 ||
hk transliteration
तद्भवान् दह्यमानायां सपत्नीनां समृद्धिभिः । प्रजावतीनां भद्रं ते मय्यायुङ्क्तामनुग्रहम् ।। ३-१४-१० ।।
sanskrit
Therefore you should be kind towards me by showing me complete mercy. I desire to have sons, and I am much distressed by seeing the opulence of my co-wives. By performing this act, you will become happy. ।। 3-14-10 ।।
english translation
hindi translation
tadbhavAn dahyamAnAyAM sapatnInAM samRddhibhiH | prajAvatInAM bhadraM te mayyAyuGktAmanugraham || 3-14-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:37.8%
अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णितः पुरा । ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ।। ३-१४-६ ।।
sanskrit
This history of the fight between the Lord as a boar and the demon Hiraṇyākṣa was heard by me in a year long ago as it was described by the foremost of the demigods, Brahmā, when he was questioned by the other demigods. ।। 3-14-6 ।।
english translation
hindi translation
athAtrApItihAso'yaM zruto me varNitaH purA | brahmaNA devadevena devAnAmanupRcchatAm || 3-14-6 ||
hk transliteration
दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम् । अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता ।। ३-१४-७ ।।
sanskrit
Diti, daughter of Dakṣa, being afflicted with sex desire, begged her husband, Kaśyapa, the son of Marīci, to have intercourse with her in the evening in order to beget a child. ।। 3-14-7 ।।
english translation
hindi translation
ditirdAkSAyaNI kSattarmArIcaM kazyapaM patim | apatyakAmA cakame sandhyAyAM hRcchayArditA || 3-14-7 ||
hk transliteration
इष्ट्वाग्निजिह्वं पयसा पुरुषं यजुषां पतिम् । निम्लोचत्यर्क आसीनमग्न्यगारे समाहितम् ।। ३-१४-८ ।।
sanskrit
The sun was setting, and the sage was sitting in trance after offering oblations to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, whose tongue is the sacrificial fire. ।। 3-14-8 ।।
english translation
hindi translation
iSTvAgnijihvaM payasA puruSaM yajuSAM patim | nimlocatyarka AsInamagnyagAre samAhitam || 3-14-8 ||
hk transliteration
दितिरुवाच एष मां त्वत्कृते विद्वन् काम आत्तशरासनः । दुनोति दीनां विक्रम्य रम्भामिव मतङ्गजः ।। ३-१४-९ ।।
sanskrit
In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree. ।। 3-14-9 ।।
english translation
hindi translation
ditiruvAca eSa mAM tvatkRte vidvan kAma AttazarAsanaH | dunoti dInAM vikramya rambhAmiva mataGgajaH || 3-14-9 ||
hk transliteration
तद्भवान् दह्यमानायां सपत्नीनां समृद्धिभिः । प्रजावतीनां भद्रं ते मय्यायुङ्क्तामनुग्रहम् ।। ३-१४-१० ।।
sanskrit
Therefore you should be kind towards me by showing me complete mercy. I desire to have sons, and I am much distressed by seeing the opulence of my co-wives. By performing this act, you will become happy. ।। 3-14-10 ।।
english translation
hindi translation
tadbhavAn dahyamAnAyAM sapatnInAM samRddhibhiH | prajAvatInAM bhadraM te mayyAyuGktAmanugraham || 3-14-10 ||
hk transliteration