1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
•
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:36.8%
त्रयीमयं रूपमिदं च सौकरं भूमण्डलेनाथ दता धृतेन ते । चकास्ति शृङ्गोढघनेन भूयसा कुलाचलेन्द्रस्य यथैव विभ्रमः ।। ३-१३-४१ ।।
sanskrit
O Lord, as the peaks of great mountains become beautiful when decorated with clouds, Your transcendental body has become beautiful because of Your lifting the earth on the edge of Your tusks. ।। 3-13-41 ।।
english translation
hindi translation
trayImayaM rUpamidaM ca saukaraM bhUmaNDalenAtha datA dhRtena te | cakAsti zaRGgoDhaghanena bhUyasA kulAcalendrasya yathaiva vibhramaH || 3-13-41 ||
hk transliteration
संस्थापयैनां जगतां सतस्थुषां लोकाय पत्नीमसि मातरं पिता । विधेम चास्यै नमसा सह त्वया यस्यां स्वतेजोऽग्निमिवारणावधाः ।। ३-१३-४२ ।।
sanskrit
O Lord, for the residential purposes of all inhabitants, both moving and nonmoving, this earth is Your wife, and You are the supreme father. We offer our respectful obeisances unto You, along with mother earth, in whom You have invested Your own potency, just as an expert sacrificer puts fire in the araṇi wood. ।। 3-13-42 ।।
english translation
hindi translation
saMsthApayainAM jagatAM satasthuSAM lokAya patnImasi mAtaraM pitA | vidhema cAsyai namasA saha tvayA yasyAM svatejo'gnimivAraNAvadhAH || 3-13-42 ||
hk transliteration
कः श्रद्दधीतान्यतमस्तव प्रभो रसां गताया भुव उद्विबर्हणम् । न विस्मयोऽसौ त्वयि विश्वविस्मये यो माययेदं ससृजेऽतिविस्मयम् ।। ३-१३-४३ ।।
sanskrit
Who else but You, the Supreme Personality of Godhead, could deliver the earth from within the water? It is not very wonderful for You, however, because You acted most wonderfully in the creation of the universe. By Your energy You have created this wonderful cosmic manifestation. ।। 3-13-43 ।।
english translation
hindi translation
kaH zraddadhItAnyatamastava prabho rasAM gatAyA bhuva udvibarhaNam | na vismayo'sau tvayi vizvavismaye yo mAyayedaM sasRje'tivismayam || 3-13-43 ||
hk transliteration
विधुन्वता वेदमयं निजं वपुः जनस्तपःसत्यनिवासिनो वयम् । सटाशिखोद्धूतशिवाम्बुबिन्दुभिः विमृज्यमाना भृशमीश पाविताः ।। ३-१३-४४ ।।
sanskrit
O Supreme Lord, undoubtedly we are inhabitants of the most pious planets — the Jana, Tapas and Satya lokas — but still we have been purified by the drops of water sprinkled from Your shoulder hairs by the shaking of Your body. ।। 3-13-44 ।।
english translation
hindi translation
vidhunvatA vedamayaM nijaM vapuH janastapaHsatyanivAsino vayam | saTAzikhoddhUtazivAmbubindubhiH vimRjyamAnA bhRzamIza pAvitAH || 3-13-44 ||
hk transliteration
स वै बत भ्रष्टमतिस्तवैष ते यः कर्मणां पारमपारकर्मणः । यद्योगमायागुणयोगमोहितं विश्वं समस्तं भगवन् विधेहि शम् ।। ३-१३-४५ ।।
sanskrit
O Lord, there is no limit to Your wonderful activities. Anyone who desires to know the limit of Your activities is certainly nonsensical. Everyone in this world is conditioned by the powerful mystic potencies. Please bestow Your causeless mercy upon these conditioned souls. ।। 3-13-45 ।।
english translation
hindi translation
sa vai bata bhraSTamatistavaiSa te yaH karmaNAM pAramapArakarmaNaH | yadyogamAyAguNayogamohitaM vizvaM samastaM bhagavan vidhehi zam || 3-13-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:36.8%
त्रयीमयं रूपमिदं च सौकरं भूमण्डलेनाथ दता धृतेन ते । चकास्ति शृङ्गोढघनेन भूयसा कुलाचलेन्द्रस्य यथैव विभ्रमः ।। ३-१३-४१ ।।
sanskrit
O Lord, as the peaks of great mountains become beautiful when decorated with clouds, Your transcendental body has become beautiful because of Your lifting the earth on the edge of Your tusks. ।। 3-13-41 ।।
english translation
hindi translation
trayImayaM rUpamidaM ca saukaraM bhUmaNDalenAtha datA dhRtena te | cakAsti zaRGgoDhaghanena bhUyasA kulAcalendrasya yathaiva vibhramaH || 3-13-41 ||
hk transliteration
संस्थापयैनां जगतां सतस्थुषां लोकाय पत्नीमसि मातरं पिता । विधेम चास्यै नमसा सह त्वया यस्यां स्वतेजोऽग्निमिवारणावधाः ।। ३-१३-४२ ।।
sanskrit
O Lord, for the residential purposes of all inhabitants, both moving and nonmoving, this earth is Your wife, and You are the supreme father. We offer our respectful obeisances unto You, along with mother earth, in whom You have invested Your own potency, just as an expert sacrificer puts fire in the araṇi wood. ।। 3-13-42 ।।
english translation
hindi translation
saMsthApayainAM jagatAM satasthuSAM lokAya patnImasi mAtaraM pitA | vidhema cAsyai namasA saha tvayA yasyAM svatejo'gnimivAraNAvadhAH || 3-13-42 ||
hk transliteration
कः श्रद्दधीतान्यतमस्तव प्रभो रसां गताया भुव उद्विबर्हणम् । न विस्मयोऽसौ त्वयि विश्वविस्मये यो माययेदं ससृजेऽतिविस्मयम् ।। ३-१३-४३ ।।
sanskrit
Who else but You, the Supreme Personality of Godhead, could deliver the earth from within the water? It is not very wonderful for You, however, because You acted most wonderfully in the creation of the universe. By Your energy You have created this wonderful cosmic manifestation. ।। 3-13-43 ।।
english translation
hindi translation
kaH zraddadhItAnyatamastava prabho rasAM gatAyA bhuva udvibarhaNam | na vismayo'sau tvayi vizvavismaye yo mAyayedaM sasRje'tivismayam || 3-13-43 ||
hk transliteration
विधुन्वता वेदमयं निजं वपुः जनस्तपःसत्यनिवासिनो वयम् । सटाशिखोद्धूतशिवाम्बुबिन्दुभिः विमृज्यमाना भृशमीश पाविताः ।। ३-१३-४४ ।।
sanskrit
O Supreme Lord, undoubtedly we are inhabitants of the most pious planets — the Jana, Tapas and Satya lokas — but still we have been purified by the drops of water sprinkled from Your shoulder hairs by the shaking of Your body. ।। 3-13-44 ।।
english translation
hindi translation
vidhunvatA vedamayaM nijaM vapuH janastapaHsatyanivAsino vayam | saTAzikhoddhUtazivAmbubindubhiH vimRjyamAnA bhRzamIza pAvitAH || 3-13-44 ||
hk transliteration
स वै बत भ्रष्टमतिस्तवैष ते यः कर्मणां पारमपारकर्मणः । यद्योगमायागुणयोगमोहितं विश्वं समस्तं भगवन् विधेहि शम् ।। ३-१३-४५ ।।
sanskrit
O Lord, there is no limit to Your wonderful activities. Anyone who desires to know the limit of Your activities is certainly nonsensical. Everyone in this world is conditioned by the powerful mystic potencies. Please bestow Your causeless mercy upon these conditioned souls. ।। 3-13-45 ।।
english translation
hindi translation
sa vai bata bhraSTamatistavaiSa te yaH karmaNAM pAramapArakarmaNaH | yadyogamAyAguNayogamohitaM vizvaM samastaM bhagavan vidhehi zam || 3-13-45 ||
hk transliteration