Srimad Bhagavatam
Progress:26.4%
गौरजो महिषः कृष्णः सूकरो गवयो रुरुः । द्विशफाः पशवश्चेमे अविरुष्ट्रश्च सत्तम ।। ३-१०-२१ ।।
O purest Vidura, of the lower animals the cow, goat, buffalo, kṛṣṇa stag, hog, gavaya animal, deer, lamb and camel all have cloven hooves. ।। 3-10-21 ।।
english translation
हे शुद्धतम विदुर, निम्नतर पशुओं में गाय, बकरी, भैंस, काला बारहसिंगा, सूकर, नीलगाय, हिरन, मेंढा तथा ऊँट ये सब दो खुरों वाले हैं। ।। ३-१०-२१ ।।
hindi translation
gaurajo mahiSaH kRSNaH sUkaro gavayo ruruH | dvizaphAH pazavazceme aviruSTrazca sattama || 3-10-21 ||
hk transliteration by Sanscriptखरोऽश्वोऽश्वतरो गौरः शरभश्चमरी तथा । एते चैकशफाः क्षत्तः शृणु पञ्चनखान् पशून् ।। ३-१०-२२ ।।
The horse, mule, ass, gaura, śarabha bison and wild cow all have only one hoof. Now you may hear from me about the animals who have five nails. ।। 3-10-22 ।।
english translation
घोड़ा, खच्चर, गधा, गौर, शरभ-भैंसा तथा चँवरी गाय इन सबों में केवल एक खुर होता है। अब मुझसे उन पशुओं के बारे में सुनो जिनके पाँच नाखून होते हैं। ।। ३-१०-२२ ।।
hindi translation
kharo'zvo'zvataro gauraH zarabhazcamarI tathA | ete caikazaphAH kSattaH zaRNu paJcanakhAn pazUn || 3-10-22 ||
hk transliteration by Sanscriptश्वा सृगालो वृको व्याघ्रो मार्जारः शशशल्लकौ । सिंहः कपिर्गजः कूर्मो गोधा च मकरादयः ।। ३-१०-२३ ।।
The dog, jackal, tiger, fox, cat, rabbit, sajāru, lion, monkey, elephant, tortoise, alligator, gosāpa, etc., all have five nails in their claws. They are known as pañca-nakhas, or animals having five nails. ।। 3-10-23 ।।
english translation
कुत्ता, सियार, बाघ, लोमड़ी, बिल्ली, खरगोश, सजारु (स्याही), सिंह, बन्दर, हाथी, कछुवा, मगर, गोसाप (गोह) इत्यादि के पंजों में पाँच नाखून होते हैं। वे पञ्चनख अर्थात् पाँच नाखूनों वाले पशु कहलाते हैं। ।। ३-१०-२३ ।।
hindi translation
zvA sRgAlo vRko vyAghro mArjAraH zazazallakau | siMhaH kapirgajaH kUrmo godhA ca makarAdayaH || 3-10-23 ||
hk transliteration by Sanscriptकङ्कगृध्रबकश्येनभासभल्लूकबर्हिणः । हंससारसचक्राह्वकाकोलूकादयः खगाः ।। ३-१०-२४ ।।
The heron, vulture, crane, hawk, bhāsa, bhallūka, peacock, swan, sārasa, cakravāka, crow, owl and others are the birds. ।। 3-10-24 ।।
english translation
कंक, गीध, बगुला, बाज, भास, भल्लूक, मोर, हंस, सारस, चक्रवाक, कौवा, उल्लू इत्यादि पक्षी कहलाते हैं। ।। ३-१०-२४ ।।
hindi translation
kaGkagRdhrabakazyenabhAsabhallUkabarhiNaH | haMsasArasacakrAhvakAkolUkAdayaH khagAH || 3-10-24 ||
hk transliteration by Sanscriptअर्वाक्स्रोतस्तु नवमः क्षत्तरेकविधो नृणाम् । रजोऽधिकाः कर्मपरा दुःखे च सुखमानिनः ।। ३-१०-२५ ।।
The creation of the human beings, who are of one species only and who stock their eatables in the belly, is the ninth in the rotation. In the human race, the mode of passion is very prominent. Humans are always busy in the midst of miserable life, but they think themselves happy in all respects. ।। 3-10-25 ।।
english translation
मनुष्यों की सृष्टि क्रमानुसार नौवीं है। यही केवल एक ही योनि (जाति) ऐसी है और अपना आहार उदर में संचित करते हैं। मानव जाति में रजोगुण की प्रधानता होती है। मनुष्यग दुखीजीवन में भी सदैव व्यस्त रहते हैं, किन्तु वे अपने को सभी प्रकार से सुखी समझते हैं। ।। ३-१०-२५ ।।
hindi translation
arvAksrotastu navamaH kSattarekavidho nRNAm | rajo'dhikAH karmaparA duHkhe ca sukhamAninaH || 3-10-25 ||
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:26.4%
गौरजो महिषः कृष्णः सूकरो गवयो रुरुः । द्विशफाः पशवश्चेमे अविरुष्ट्रश्च सत्तम ।। ३-१०-२१ ।।
O purest Vidura, of the lower animals the cow, goat, buffalo, kṛṣṇa stag, hog, gavaya animal, deer, lamb and camel all have cloven hooves. ।। 3-10-21 ।।
english translation
हे शुद्धतम विदुर, निम्नतर पशुओं में गाय, बकरी, भैंस, काला बारहसिंगा, सूकर, नीलगाय, हिरन, मेंढा तथा ऊँट ये सब दो खुरों वाले हैं। ।। ३-१०-२१ ।।
hindi translation
gaurajo mahiSaH kRSNaH sUkaro gavayo ruruH | dvizaphAH pazavazceme aviruSTrazca sattama || 3-10-21 ||
hk transliteration by Sanscriptखरोऽश्वोऽश्वतरो गौरः शरभश्चमरी तथा । एते चैकशफाः क्षत्तः शृणु पञ्चनखान् पशून् ।। ३-१०-२२ ।।
The horse, mule, ass, gaura, śarabha bison and wild cow all have only one hoof. Now you may hear from me about the animals who have five nails. ।। 3-10-22 ।।
english translation
घोड़ा, खच्चर, गधा, गौर, शरभ-भैंसा तथा चँवरी गाय इन सबों में केवल एक खुर होता है। अब मुझसे उन पशुओं के बारे में सुनो जिनके पाँच नाखून होते हैं। ।। ३-१०-२२ ।।
hindi translation
kharo'zvo'zvataro gauraH zarabhazcamarI tathA | ete caikazaphAH kSattaH zaRNu paJcanakhAn pazUn || 3-10-22 ||
hk transliteration by Sanscriptश्वा सृगालो वृको व्याघ्रो मार्जारः शशशल्लकौ । सिंहः कपिर्गजः कूर्मो गोधा च मकरादयः ।। ३-१०-२३ ।।
The dog, jackal, tiger, fox, cat, rabbit, sajāru, lion, monkey, elephant, tortoise, alligator, gosāpa, etc., all have five nails in their claws. They are known as pañca-nakhas, or animals having five nails. ।। 3-10-23 ।।
english translation
कुत्ता, सियार, बाघ, लोमड़ी, बिल्ली, खरगोश, सजारु (स्याही), सिंह, बन्दर, हाथी, कछुवा, मगर, गोसाप (गोह) इत्यादि के पंजों में पाँच नाखून होते हैं। वे पञ्चनख अर्थात् पाँच नाखूनों वाले पशु कहलाते हैं। ।। ३-१०-२३ ।।
hindi translation
zvA sRgAlo vRko vyAghro mArjAraH zazazallakau | siMhaH kapirgajaH kUrmo godhA ca makarAdayaH || 3-10-23 ||
hk transliteration by Sanscriptकङ्कगृध्रबकश्येनभासभल्लूकबर्हिणः । हंससारसचक्राह्वकाकोलूकादयः खगाः ।। ३-१०-२४ ।।
The heron, vulture, crane, hawk, bhāsa, bhallūka, peacock, swan, sārasa, cakravāka, crow, owl and others are the birds. ।। 3-10-24 ।।
english translation
कंक, गीध, बगुला, बाज, भास, भल्लूक, मोर, हंस, सारस, चक्रवाक, कौवा, उल्लू इत्यादि पक्षी कहलाते हैं। ।। ३-१०-२४ ।।
hindi translation
kaGkagRdhrabakazyenabhAsabhallUkabarhiNaH | haMsasArasacakrAhvakAkolUkAdayaH khagAH || 3-10-24 ||
hk transliteration by Sanscriptअर्वाक्स्रोतस्तु नवमः क्षत्तरेकविधो नृणाम् । रजोऽधिकाः कर्मपरा दुःखे च सुखमानिनः ।। ३-१०-२५ ।।
The creation of the human beings, who are of one species only and who stock their eatables in the belly, is the ninth in the rotation. In the human race, the mode of passion is very prominent. Humans are always busy in the midst of miserable life, but they think themselves happy in all respects. ।। 3-10-25 ।।
english translation
मनुष्यों की सृष्टि क्रमानुसार नौवीं है। यही केवल एक ही योनि (जाति) ऐसी है और अपना आहार उदर में संचित करते हैं। मानव जाति में रजोगुण की प्रधानता होती है। मनुष्यग दुखीजीवन में भी सदैव व्यस्त रहते हैं, किन्तु वे अपने को सभी प्रकार से सुखी समझते हैं। ।। ३-१०-२५ ।।
hindi translation
arvAksrotastu navamaH kSattarekavidho nRNAm | rajo'dhikAH karmaparA duHkhe ca sukhamAninaH || 3-10-25 ||
hk transliteration by Sanscript