Progress:0.4%

श्रीशुक उवाच यदा तु राजा स्वसुतानसाधून् पुष्णन्नधर्मेण विनष्टदृष्टिः । भ्रातुर्यविष्ठस्य सुतान् विबन्धून् प्रवेश्य लाक्षाभवने ददाह ।। ३-१-६ ।।

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Dhṛtarāṣṭra became blind under the influence of impious desires to nourish his dishonest sons, and thus he set fire to the lacquer house to burn his fatherless nephews, the Pāṇḍavas. ।। 3-1-6 ।।

english translation

श्री शुकदेव गोस्वामी ने कहा : राजा धृतराष्ट्र अपने बेईमान पुत्रों का पालन-पोषण करने की अपवित्र इच्छाओं के वश में होकर अन्तर्दृष्टि खो चुका था और उसने अपने पितृविहीन भतीजों, पाण्डवों को जला डालने के लिए लाक्षागृह में आग लगा दी। ।। ३-१-६ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca yadA tu rAjA svasutAnasAdhUn puSNannadharmeNa vinaSTadRSTiH | bhrAturyaviSThasya sutAn vibandhUn pravezya lAkSAbhavane dadAha || 3-1-6 ||

hk transliteration by Sanscript