1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
•
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:53.1%
शौनक उवाच सूत जीव चिरं साधो वद नो वदतां वर । तमस्यपारे भ्रमतां नॄणां त्वं पारदर्शनः ।। १२-८-१ ।।
sanskrit
Śrī Śaunaka said: O Sūta, may you live a long life! O saintly one, best of speakers, please continue speaking to us. Indeed, only you can show men the path out of the ignorance in which they are wandering. ।। 12-8-1 ।।
english translation
hindi translation
zaunaka uvAca sUta jIva ciraM sAdho vada no vadatAM vara | tamasyapAre bhramatAM nRRNAM tvaM pAradarzanaH || 12-8-1 ||
hk transliteration
आहुश्चिरायुषमृषिं मृकण्डतनयं जनाः । यः कल्पान्ते उर्वरितो येन ग्रस्तमिदं जगत् ।। १२-८-२ ।।
sanskrit
Authorities say that Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the son of Mṛkaṇḍu, was an exceptionally long-lived sage who was the only survivor at the end of Brahmā’s day, when the entire universe was merged in the flood of annihilation. ।। 12-8-2 ।।
english translation
hindi translation
AhuzcirAyuSamRSiM mRkaNDatanayaM janAH | yaH kalpAnte urvarito yena grastamidaM jagat || 12-8-2 ||
hk transliteration
स वा अस्मत्कुलोत्पन्नः कल्पेऽस्मिन् भार्गवर्षभः । नैवाधुनापि भूतानां सम्प्लवः कोऽपि जायते ।। १२-८-३ ।।
sanskrit
But this same Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the foremost descendant of Bhṛgu, took birth in my own family during the current day of Brahmā, and we have not yet seen any total annihilation in this day of Brahmā. ।। 12-8-3 ।।
english translation
hindi translation
sa vA asmatkulotpannaH kalpe'smin bhArgavarSabhaH | naivAdhunApi bhUtAnAM samplavaH ko'pi jAyate || 12-8-3 ||
hk transliteration
एक एवार्णवे भ्राम्यन् ददर्श पुरुषं किल । वटपत्रपुटे तोकं शयानं त्वेकमद्भुतम् ।। १२-८-४ ।।
sanskrit
Also, it is well known that Mārkaṇḍeya, while wandering helplessly in the great ocean of annihilation, saw in those fearful waters a wonderful personality — an infant boy lying alone within the fold of a banyan leaf. ।। 12-8-4 ।।
english translation
hindi translation
eka evArNave bhrAmyan dadarza puruSaM kila | vaTapatrapuTe tokaM zayAnaM tvekamadbhutam || 12-8-4 ||
hk transliteration
एष नः संशयो भूयान् सूत कौतूहलं यतः । तं नश्छिन्धि महायोगिन् पुराणेष्वपि सम्मतः ।। १२-८-५ ।।
sanskrit
O Sūta, I am most bewildered and curious about this great sage, Mārkaṇḍeya Ṛṣi. O great yogī, you are universally accepted as the authority on all the Purāṇas. Therefore kindly dispel my confusion. ।। 12-8-5 ।।
english translation
hindi translation
eSa naH saMzayo bhUyAn sUta kautUhalaM yataH | taM nazchindhi mahAyogin purANeSvapi sammataH || 12-8-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:53.1%
शौनक उवाच सूत जीव चिरं साधो वद नो वदतां वर । तमस्यपारे भ्रमतां नॄणां त्वं पारदर्शनः ।। १२-८-१ ।।
sanskrit
Śrī Śaunaka said: O Sūta, may you live a long life! O saintly one, best of speakers, please continue speaking to us. Indeed, only you can show men the path out of the ignorance in which they are wandering. ।। 12-8-1 ।।
english translation
hindi translation
zaunaka uvAca sUta jIva ciraM sAdho vada no vadatAM vara | tamasyapAre bhramatAM nRRNAM tvaM pAradarzanaH || 12-8-1 ||
hk transliteration
आहुश्चिरायुषमृषिं मृकण्डतनयं जनाः । यः कल्पान्ते उर्वरितो येन ग्रस्तमिदं जगत् ।। १२-८-२ ।।
sanskrit
Authorities say that Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the son of Mṛkaṇḍu, was an exceptionally long-lived sage who was the only survivor at the end of Brahmā’s day, when the entire universe was merged in the flood of annihilation. ।। 12-8-2 ।।
english translation
hindi translation
AhuzcirAyuSamRSiM mRkaNDatanayaM janAH | yaH kalpAnte urvarito yena grastamidaM jagat || 12-8-2 ||
hk transliteration
स वा अस्मत्कुलोत्पन्नः कल्पेऽस्मिन् भार्गवर्षभः । नैवाधुनापि भूतानां सम्प्लवः कोऽपि जायते ।। १२-८-३ ।।
sanskrit
But this same Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the foremost descendant of Bhṛgu, took birth in my own family during the current day of Brahmā, and we have not yet seen any total annihilation in this day of Brahmā. ।। 12-8-3 ।।
english translation
hindi translation
sa vA asmatkulotpannaH kalpe'smin bhArgavarSabhaH | naivAdhunApi bhUtAnAM samplavaH ko'pi jAyate || 12-8-3 ||
hk transliteration
एक एवार्णवे भ्राम्यन् ददर्श पुरुषं किल । वटपत्रपुटे तोकं शयानं त्वेकमद्भुतम् ।। १२-८-४ ।।
sanskrit
Also, it is well known that Mārkaṇḍeya, while wandering helplessly in the great ocean of annihilation, saw in those fearful waters a wonderful personality — an infant boy lying alone within the fold of a banyan leaf. ।। 12-8-4 ।।
english translation
hindi translation
eka evArNave bhrAmyan dadarza puruSaM kila | vaTapatrapuTe tokaM zayAnaM tvekamadbhutam || 12-8-4 ||
hk transliteration
एष नः संशयो भूयान् सूत कौतूहलं यतः । तं नश्छिन्धि महायोगिन् पुराणेष्वपि सम्मतः ।। १२-८-५ ।।
sanskrit
O Sūta, I am most bewildered and curious about this great sage, Mārkaṇḍeya Ṛṣi. O great yogī, you are universally accepted as the authority on all the Purāṇas. Therefore kindly dispel my confusion. ।। 12-8-5 ।।
english translation
hindi translation
eSa naH saMzayo bhUyAn sUta kautUhalaM yataH | taM nazchindhi mahAyogin purANeSvapi sammataH || 12-8-5 ||
hk transliteration