Srimad Bhagavatam

Progress:91.9%

विसृज्य स्मयमानान् स्वान् दृशं व्रीडां च दैहिकीम् । प्रणमेद्दण्डवद्भूमावाश्वचाण्डालगोखरम् ।। ११-२९-१६ ।।

sanskrit

Disregarding the ridicule of one’s companions, one should give up the bodily conception and its accompanying embarrassment. One should offer obeisances before all — even the dogs, outcastes, cows and asses — falling flat upon the ground like a rod. ।। 11-29-16 ।।

english translation

hindi translation

visRjya smayamAnAn svAn dRzaM vrIDAM ca daihikIm | praNameddaNDavadbhUmAvAzvacANDAlagokharam || 11-29-16 ||

hk transliteration

यावत्सर्वेषु भूतेषु मद्भावो नोपजायते । तावदेवमुपासीत वाङ्मनःकायवृत्तिभिः ।। ११-२९-१७ ।।

sanskrit

Until one has fully developed the ability to see Me within all living beings, one must continue to worship Me by this process with the activities of his speech, mind and body. ।। 11-29-17 ।।

english translation

hindi translation

yAvatsarveSu bhUteSu madbhAvo nopajAyate | tAvadevamupAsIta vAGmanaHkAyavRttibhiH || 11-29-17 ||

hk transliteration

सर्वं ब्रह्मात्मकं तस्य विद्ययाऽऽत्ममनीषया । परिपश्यन्नुपरमेत्सर्वतो मुक्तसंशयः ।। ११-२९-१८ ।।

sanskrit

By such transcendental knowledge of the all-pervading Personality of Godhead, one is able to see the Absolute Truth everywhere. Freed thus from all doubts, one gives up fruitive activities. ।। 11-29-18 ।।

english translation

hindi translation

sarvaM brahmAtmakaM tasya vidyayA''tmamanISayA | paripazyannuparametsarvato muktasaMzayaH || 11-29-18 ||

hk transliteration

अयं हि सर्वकल्पानां सध्रीचीनो मतो मम । मद्भावः सर्वभूतेषु मनोवाक्कायवृत्तिभिः ।। ११-२९-१९ ।।

sanskrit

Indeed, I consider this process — using one’s mind, words and bodily functions for realizing Me within all living beings — to be the best possible method of spiritual enlightenment. ।। 11-29-19 ।।

english translation

hindi translation

ayaM hi sarvakalpAnAM sadhrIcIno mato mama | madbhAvaH sarvabhUteSu manovAkkAyavRttibhiH || 11-29-19 ||

hk transliteration

न ह्यङ्गोपक्रमे ध्वंसो मद्धर्मस्योद्धवाण्वपि । मया व्यवसितः सम्यङ्निर्गुणत्वादनाशिषः ।। ११-२९-२० ।।

sanskrit

My dear Uddhava, because I have personally established it, this process of devotional service unto Me is transcendental and free from any material motivation. Certainly a devotee never suffers even the slightest loss by adopting this process. ।। 11-29-20 ।।

english translation

hindi translation

na hyaGgopakrame dhvaMso maddharmasyoddhavANvapi | mayA vyavasitaH samyaGnirguNatvAdanAziSaH || 11-29-20 ||

hk transliteration