1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
•
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:79.1%
यदा आशिष आशास्य मां भजेत स्वकर्मभिः । तं रजःप्रकृतिं विद्याद्धिंसामाशास्य तामसम् ।। ११-२५-११ ।।
sanskrit
When a person worships Me by his prescribed duties with the hope of gaining material benefit, his nature should be understood to be in passion, and one who worships Me with the desire to commit violence against others is in ignorance. ।। 11-25-11 ।।
english translation
hindi translation
yadA AziSa AzAsya mAM bhajeta svakarmabhiH | taM rajaHprakRtiM vidyAddhiMsAmAzAsya tAmasam || 11-25-11 ||
hk transliteration
सत्त्वं रजस्तम इति गुणा जीवस्य नैव मे । चित्तजा यैस्तु भूतानां सज्जमानो निबध्यते ।। ११-२५-१२ ।।
sanskrit
The three modes of material nature — goodness, passion and ignorance — influence the living entity but not Me. Manifesting within his mind, they induce the living entity to become attached to material bodies and other created objects. In this way the living entity is bound up. ।। 11-25-12 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM rajastama iti guNA jIvasya naiva me | cittajA yaistu bhUtAnAM sajjamAno nibadhyate || 11-25-12 ||
hk transliteration
यदेतरौ जयेत्सत्त्वं भास्वरं विशदं शिवम् । तदा सुखेन युज्येत धर्मज्ञानादिभिः पुमान् ।। ११-२५-१३ ।।
sanskrit
When the mode of goodness, which is luminous, pure and auspicious, predominates over passion and ignorance, a man becomes endowed with happiness, virtue, knowledge and other good qualities. ।। 11-25-13 ।।
english translation
hindi translation
yadetarau jayetsattvaM bhAsvaraM vizadaM zivam | tadA sukhena yujyeta dharmajJAnAdibhiH pumAn || 11-25-13 ||
hk transliteration
यदा जयेत्तमः सत्त्वं रजः सङ्गं भिदा चलम् । तदा दुःखेन युज्येत कर्मणा यशसा श्रिया ।। ११-२५-१४ ।।
sanskrit
When the mode of passion, which causes attachment, separatism and activity, conquers ignorance and goodness, a man begins to work hard to acquire prestige and fortune. Thus in the mode of passion he experiences anxiety and struggle. ।। 11-25-14 ।।
english translation
hindi translation
yadA jayettamaH sattvaM rajaH saGgaM bhidA calam | tadA duHkhena yujyeta karmaNA yazasA zriyA || 11-25-14 ||
hk transliteration
यदा जयेद्रजः सत्त्वं तमो मूढं लयं जडम् । युज्येत शोकमोहाभ्यां निद्रया हिंसयाऽऽशया ।। ११-२५-१५ ।।
sanskrit
When the mode of ignorance conquers passion and goodness, it covers one’s consciousness and makes one foolish and dull. Falling into lamentation and illusion, a person in the mode of ignorance sleeps excessively, indulges in false hopes, and displays violence toward others. ।। 11-25-15 ।।
english translation
hindi translation
yadA jayedrajaH sattvaM tamo mUDhaM layaM jaDam | yujyeta zokamohAbhyAM nidrayA hiMsayA''zayA || 11-25-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:79.1%
यदा आशिष आशास्य मां भजेत स्वकर्मभिः । तं रजःप्रकृतिं विद्याद्धिंसामाशास्य तामसम् ।। ११-२५-११ ।।
sanskrit
When a person worships Me by his prescribed duties with the hope of gaining material benefit, his nature should be understood to be in passion, and one who worships Me with the desire to commit violence against others is in ignorance. ।। 11-25-11 ।।
english translation
hindi translation
yadA AziSa AzAsya mAM bhajeta svakarmabhiH | taM rajaHprakRtiM vidyAddhiMsAmAzAsya tAmasam || 11-25-11 ||
hk transliteration
सत्त्वं रजस्तम इति गुणा जीवस्य नैव मे । चित्तजा यैस्तु भूतानां सज्जमानो निबध्यते ।। ११-२५-१२ ।।
sanskrit
The three modes of material nature — goodness, passion and ignorance — influence the living entity but not Me. Manifesting within his mind, they induce the living entity to become attached to material bodies and other created objects. In this way the living entity is bound up. ।। 11-25-12 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM rajastama iti guNA jIvasya naiva me | cittajA yaistu bhUtAnAM sajjamAno nibadhyate || 11-25-12 ||
hk transliteration
यदेतरौ जयेत्सत्त्वं भास्वरं विशदं शिवम् । तदा सुखेन युज्येत धर्मज्ञानादिभिः पुमान् ।। ११-२५-१३ ।।
sanskrit
When the mode of goodness, which is luminous, pure and auspicious, predominates over passion and ignorance, a man becomes endowed with happiness, virtue, knowledge and other good qualities. ।। 11-25-13 ।।
english translation
hindi translation
yadetarau jayetsattvaM bhAsvaraM vizadaM zivam | tadA sukhena yujyeta dharmajJAnAdibhiH pumAn || 11-25-13 ||
hk transliteration
यदा जयेत्तमः सत्त्वं रजः सङ्गं भिदा चलम् । तदा दुःखेन युज्येत कर्मणा यशसा श्रिया ।। ११-२५-१४ ।।
sanskrit
When the mode of passion, which causes attachment, separatism and activity, conquers ignorance and goodness, a man begins to work hard to acquire prestige and fortune. Thus in the mode of passion he experiences anxiety and struggle. ।। 11-25-14 ।।
english translation
hindi translation
yadA jayettamaH sattvaM rajaH saGgaM bhidA calam | tadA duHkhena yujyeta karmaNA yazasA zriyA || 11-25-14 ||
hk transliteration
यदा जयेद्रजः सत्त्वं तमो मूढं लयं जडम् । युज्येत शोकमोहाभ्यां निद्रया हिंसयाऽऽशया ।। ११-२५-१५ ।।
sanskrit
When the mode of ignorance conquers passion and goodness, it covers one’s consciousness and makes one foolish and dull. Falling into lamentation and illusion, a person in the mode of ignorance sleeps excessively, indulges in false hopes, and displays violence toward others. ।। 11-25-15 ।।
english translation
hindi translation
yadA jayedrajaH sattvaM tamo mUDhaM layaM jaDam | yujyeta zokamohAbhyAM nidrayA hiMsayA''zayA || 11-25-15 ||
hk transliteration