Srimad Bhagavatam
Progress:63.6%
तस्मान्मद्भक्तियुक्तस्य योगिनो वै मदात्मनः । न ज्ञानं न च वैराग्यं प्रायः श्रेयो भवेदिह ॥ ११-२०-३१ ॥
Therefore, for a devotee engaged in My loving service, with mind fixed on Me, the cultivation of knowledge and renunciation is generally not the means of achieving the highest perfection within this world. ॥ 11-20-31 ॥
english translation
इसलिए, मुझ पर ध्यान केंद्रित करके मेरी प्रेमपूर्ण सेवा में लगे एक भक्त के लिए, ज्ञान और त्याग की खेती आम तौर पर इस दुनिया के भीतर उच्चतम पूर्णता प्राप्त करने का साधन नहीं है। ॥ ११-२०-३१ ॥
hindi translation
tasmAnmadbhaktiyuktasya yogino vai madAtmanaH । na jJAnaM na ca vairAgyaM prAyaH zreyo bhavediha ॥ 11-20-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत्कर्मभिर्यत्तपसा ज्ञानवैराग्यतश्च यत् । योगेन दानधर्मेण श्रेयोभिरितरैरपि ॥ ११-२०-३२ ॥
Everything that can be achieved by fruitive activities, penance, knowledge, detachment, mystic yoga, charity, religious duties and all other means of perfecting life is easily achieved by My devotee through loving service unto Me. ॥ 11-20-32 ॥
english translation
जो कुछ भी सकाम कर्मों, तपस्या, ज्ञान, वैराग्य, रहस्य योग, दान, धार्मिक कर्तव्यों और जीवन को पूर्ण करने के अन्य सभी साधनों से प्राप्त किया जा सकता है, वह मेरे भक्त द्वारा मेरी प्रेमपूर्ण सेवा के माध्यम से आसानी से प्राप्त किया जा सकता है। ॥ ११-२०-३२ ॥
hindi translation
yatkarmabhiryattapasA jJAnavairAgyatazca yat । yogena dAnadharmeNa zreyobhiritarairapi ॥ 11-20-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वं मद्भक्तियोगेन मद्भक्तो लभतेऽञ्जसा । स्वर्गापवर्गं मद्धाम कथञ्चिद्यदि वाञ्छति ॥ ११-२०-३३ ॥
If somehow or other My devotee desires promotion to heaven, liberation, or residence in My abode, he easily achieves such benedictions. ॥ 11-20-33 ॥
english translation
यदि किसी तरह मेरा भक्त स्वर्ग, मुक्ति, या मेरे निवास में निवास की इच्छा रखता है, तो वह आसानी से ऐसे आशीर्वाद प्राप्त कर लेता है। ॥ ११-२०-३३ ॥
hindi translation
sarvaM madbhaktiyogena madbhakto labhate'JjasA । svargApavargaM maddhAma kathaJcidyadi vAJchati ॥ 11-20-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptन किञ्चित्साधवो धीरा भक्ता ह्येकान्तिनो मम । वाञ्छन्त्यपि मया दत्तं कैवल्यमपुनर्भवम् ॥ ११-२०-३४ ॥
Because My devotees possess saintly behavior and deep intelligence, they completely dedicate themselves to Me and do not desire anything besides Me. Indeed, even if I offer them liberation from birth and death, they do not accept it. ॥ 11-20-34 ॥
english translation
चूँकि मेरे भक्त पवित्र आचरण और गहरी बुद्धि रखते हैं, इसलिए वे खुद को पूरी तरह से मेरे प्रति समर्पित कर देते हैं और मेरे अलावा कुछ भी नहीं चाहते हैं। यदि मैं उन्हें जन्म-मरण से मुक्ति भी दूँ तो भी वे उसे स्वीकार नहीं करते। ॥ ११-२०-३४ ॥
hindi translation
na kiJcitsAdhavo dhIrA bhaktA hyekAntino mama । vAJchantyapi mayA dattaM kaivalyamapunarbhavam ॥ 11-20-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptनैरपेक्ष्यं परं प्राहुर्निःश्रेयसमनल्पकम् । तस्मान्निराशिषो भक्तिर्निरपेक्षस्य मे भवेत् ॥ ११-२०-३५ ॥
It is said that complete detachment is the highest stage of freedom. Therefore, one who has no personal desire and does not pursue personal rewards can achieve loving devotional service unto Me. ॥ 11-20-35 ॥
english translation
ऐसा कहा जाता है कि पूर्ण वैराग्य स्वतंत्रता की सर्वोच्च अवस्था है। इसलिए, जिसकी कोई व्यक्तिगत इच्छा नहीं है और जो व्यक्तिगत पुरस्कारों का पीछा नहीं करता, वह मेरी प्रेमपूर्ण भक्ति प्राप्त कर सकता है। ॥ ११-२०-३५ ॥
hindi translation
nairapekSyaM paraM prAhurniHzreyasamanalpakam । tasmAnnirAziSo bhaktirnirapekSasya me bhavet ॥ 11-20-35 ॥
hk transliteration by Sanscript