1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:63.3%

स्वे स्वेऽधिकारे या निष्ठा स गुणः परिकीर्तितः । कर्मणां जात्यशुद्धानामनेन नियमः कृतः । गुणदोषविधानेन सङ्गानां त्याजनेच्छया ।। ११-२०-२६ ।।

It is firmly declared that the steady adherence of transcendentalists to their respective spiritual positions constitutes real piety and that sin occurs when a transcendentalist neglects his prescribed duty. One who adopts this standard of piety and sin, sincerely desiring to give up all past association with sense gratification, is able to subdue materialistic activities, which are by nature impure. ।। 11-20-26 ।।

english translation

यह दृढ़ता से घोषित किया गया है कि अतींद्रियवादी का अपने संबंधित आध्यात्मिक पदों के प्रति स्थिर पालन ही वास्तविक धर्मपरायणता है और पाप तब होता है जब एक अतींद्रियवादी अपने निर्धारित कर्तव्य की उपेक्षा करता है। जो व्यक्ति धर्मपरायणता और पाप के इस मानक को अपनाता है, ईमानदारी से इंद्रिय संतुष्टि के साथ पिछले सभी संबंधों को त्यागने की इच्छा रखता है, वह भौतिकवादी गतिविधियों को वश में करने में सक्षम होता है, जो स्वभाव से अशुद्ध हैं। ।। ११-२०-२६ ।।

hindi translation

sve sve'dhikAre yA niSThA sa guNaH parikIrtitaH | karmaNAM jAtyazuddhAnAmanena niyamaH kRtaH | guNadoSavidhAnena saGgAnAM tyAjanecchayA || 11-20-26 ||

hk transliteration by Sanscript

जातश्रद्धो मत्कथासु निर्विण्णः सर्वकर्मसु । वेददुःखात्मकान् कामान् परित्यागेऽप्यनीश्वरः ।। ११-२०-२७ ।।

Having awakened faith in the narrations of My glories, being disgusted with all material activities, knowing that all sense gratification leads to misery, but still being unable to renounce all sense enjoyment, My devotee should remain happy and worship Me with great faith and conviction. ।। 11-20-27 ।।

english translation

मेरी महिमाओं के वर्णन में विश्वास जागृत होने पर, सभी भौतिक गतिविधियों से घृणा होने पर, यह जानते हुए कि सभी इंद्रिय संतुष्टि दुख का कारण बनती है, लेकिन फिर भी सभी इंद्रिय सुखों को त्यागने में असमर्थ होने पर, मेरे भक्त को खुश रहना चाहिए और महान विश्वास और दृढ़ विश्वास के साथ मेरी पूजा करनी चाहिए। ।। ११-२०-२७ ।।

hindi translation

jAtazraddho matkathAsu nirviNNaH sarvakarmasu | vedaduHkhAtmakAn kAmAn parityAge'pyanIzvaraH || 11-20-27 ||

hk transliteration by Sanscript

ततो भजेत मां प्रीतः श्रद्धालुर्दृढनिश्चयः । जुषमाणश्च तान् कामान् दुःखोदर्कांश्च गर्हयन् ।। ११-२०-२८ ।।

Even though he is sometimes engaged in sense enjoyment, My devotee knows that all sense gratification leads to a miserable result, and he sincerely repents such activities. ।। 11-20-28 ।।

english translation

भले ही वह कभी-कभी इंद्रिय भोग में लगा रहता है, मेरा भक्त जानता है कि सभी इंद्रिय संतुष्टि का परिणाम दुखद होता है, और वह ईमानदारी से ऐसी गतिविधियों पर पश्चाताप करता है। ।। ११-२०-२८ ।।

hindi translation

tato bhajeta mAM prItaH zraddhAlurdRDhanizcayaH | juSamANazca tAn kAmAn duHkhodarkAMzca garhayan || 11-20-28 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रोक्तेन भक्तियोगेन भजतो मासकृन्मुनेः । कामा हृदय्या नश्यन्ति सर्वे मयि हृदि स्थिते ।। ११-२०-२९ ।।

When an intelligent person engages constantly in worshiping Me through loving devotional service as described by Me, his heart becomes firmly situated in Me. Thus all material desires within the heart are destroyed. ।। 11-20-29 ।।

english translation

जब कोई बुद्धिमान व्यक्ति मेरे द्वारा वर्णित प्रेमपूर्ण भक्ति के माध्यम से निरंतर मेरी पूजा में लगा रहता है, तो उसका हृदय मुझमें दृढ़ता से स्थित हो जाता है। इस प्रकार हृदय के भीतर की सभी भौतिक इच्छाएँ नष्ट हो जाती हैं। ।। ११-२०-२९ ।।

hindi translation

proktena bhaktiyogena bhajato mAsakRnmuneH | kAmA hRdayyA nazyanti sarve mayi hRdi sthite || 11-20-29 ||

hk transliteration by Sanscript

भिद्यते हृदयग्रन्थिश्छिद्यन्ते सर्वसंशयाः । क्षीयन्ते चास्य कर्माणि मयि दृष्टेऽखिलात्मनि ।। ११-२०-३० ।।

The knot in the heart is pierced, all misgivings are cut to pieces and the chain of fruitive actions is terminated when I am seen as the Supreme Personality of Godhead. ।। 11-20-30 ।।

english translation

जब मुझे भगवान के रूप में देखा जाता है तो हृदय की गांठें टूट जाती हैं, सभी संदेह टुकड़े-टुकड़े हो जाते हैं और सकाम कर्मों की श्रृंखला समाप्त हो जाती है। ।। ११-२०-३० ।।

hindi translation

bhidyate hRdayagranthizchidyante sarvasaMzayAH | kSIyante cAsya karmANi mayi dRSTe'khilAtmani || 11-20-30 ||

hk transliteration by Sanscript