स्वे स्वेऽधिकारे या निष्ठा स गुणः परिकीर्तितः । कर्मणां जात्यशुद्धानामनेन नियमः कृतः । गुणदोषविधानेन सङ्गानां त्याजनेच्छया ।। ११-२०-२६ ।।
It is firmly declared that the steady adherence of transcendentalists to their respective spiritual positions constitutes real piety and that sin occurs when a transcendentalist neglects his prescribed duty. One who adopts this standard of piety and sin, sincerely desiring to give up all past association with sense gratification, is able to subdue materialistic activities, which are by nature impure. ।। 11-20-26 ।।
english translation
यह दृढ़ता से घोषित किया गया है कि अतींद्रियवादी का अपने संबंधित आध्यात्मिक पदों के प्रति स्थिर पालन ही वास्तविक धर्मपरायणता है और पाप तब होता है जब एक अतींद्रियवादी अपने निर्धारित कर्तव्य की उपेक्षा करता है। जो व्यक्ति धर्मपरायणता और पाप के इस मानक को अपनाता है, ईमानदारी से इंद्रिय संतुष्टि के साथ पिछले सभी संबंधों को त्यागने की इच्छा रखता है, वह भौतिकवादी गतिविधियों को वश में करने में सक्षम होता है, जो स्वभाव से अशुद्ध हैं। ।। ११-२०-२६ ।।
hindi translation
sve sve'dhikAre yA niSThA sa guNaH parikIrtitaH | karmaNAM jAtyazuddhAnAmanena niyamaH kRtaH | guNadoSavidhAnena saGgAnAM tyAjanecchayA || 11-20-26 ||