Srimad Bhagavatam

Progress:5.1%

ईश्वरे तदधीनेषु बालिशेषु द्विषत्सु च । प्रेममैत्रीकृपोपेक्षा यः करोति स मध्यमः ।। ११-२-४६ ।।

sanskrit

An intermediate or second-class devotee, called madhyama-adhikārī, offers his love to the Supreme Personality of Godhead, is a sincere friend to all the devotees of the Lord, shows mercy to ignorant people who are innocent and disregards those who are envious of the Supreme Personality of Godhead. ।। 11-2-46 ।।

english translation

hindi translation

Izvare tadadhIneSu bAlizeSu dviSatsu ca | premamaitrIkRpopekSA yaH karoti sa madhyamaH || 11-2-46 ||

hk transliteration

अर्चायामेव हरये पूजां यः श्रद्धयेहते । न तद्भक्तेषु चान्येषु स भक्तः प्राकृतः स्मृतः ।। ११-२-४७ ।।

sanskrit

A devotee who faithfully engages in the worship of the Deity in the temple but does not behave properly toward other devotees or people in general is called a prākṛta-bhakta, a materialistic devotee, and is considered to be in the lowest position. ।। 11-2-47 ।।

english translation

hindi translation

arcAyAmeva haraye pUjAM yaH zraddhayehate | na tadbhakteSu cAnyeSu sa bhaktaH prAkRtaH smRtaH || 11-2-47 ||

hk transliteration

गृहीत्वापीन्द्रियैरर्थान् यो न द्वेष्टि न हृष्यति । विष्णोर्मायामिदं पश्यन् स वै भागवतोत्तमः ।। ११-२-४८ ।।

sanskrit

Even while engaging his senses in contact with their objects, one who sees this whole world as the energy of Lord Viṣṇu is neither repelled nor elated. He is indeed the greatest among devotees. ।। 11-2-48 ।।

english translation

hindi translation

gRhItvApIndriyairarthAn yo na dveSTi na hRSyati | viSNormAyAmidaM pazyan sa vai bhAgavatottamaH || 11-2-48 ||

hk transliteration

देहेन्द्रियप्राणमनोधियां यो जन्माप्ययक्षुद्भयतर्षकृच्छ्रैः । संसारधर्मैरविमुह्यमानः स्मृत्या हरेर्भागवतप्रधानः ।। ११-२-४९ ।।

sanskrit

Within the material world, one’s material body is always subject to birth and decay. Similarly, the life air [prāṇa] is harassed by hunger and thirst, the mind is always anxious, the intelligence hankers for that which cannot be obtained, and all of the senses are ultimately exhausted by constant struggle in the material nature. A person who is not bewildered by the inevitable miseries of material existence, and who remains aloof from them simply by remembering the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, is to be considered bhāgavata-pradhāna, the foremost devotee of the Lord. ।। 11-2-49 ।।

english translation

hindi translation

dehendriyaprANamanodhiyAM yo janmApyayakSudbhayatarSakRcchraiH | saMsAradharmairavimuhyamAnaH smRtyA harerbhAgavatapradhAnaH || 11-2-49 ||

hk transliteration

न कामकर्मबीजानां यस्य चेतसि सम्भवः । वासुदेवैकनिलयः स वै भागवतोत्तमः ।। ११-२-५० ।।

sanskrit

One who has taken exclusive shelter of the Supreme Lord, Vāsudeva, becomes free from fruitive activities, which are based on material lust. In fact, one who has taken shelter of the lotus feet of the Lord is freed from even the desire to enjoy material sense gratification. Plans for enjoying sex life, social prestige and money cannot develop within his mind. Thus he is considered bhāgavatottama, a pure devotee of the Lord on the highest platform. ।। 11-2-50 ।।

english translation

hindi translation

na kAmakarmabIjAnAM yasya cetasi sambhavaH | vAsudevaikanilayaH sa vai bhAgavatottamaH || 11-2-50 ||

hk transliteration