Progress:49.7%

गत्युक्त्युत्सर्गोपादानमानन्दस्पर्शलक्षणम् । आस्वादश्रुत्यवघ्राणमहं सर्वेन्द्रियेन्द्रियम् ।। ११-१६-३६ ।।

I am the functions of the five working senses — the legs, speech, anus, hands and sex organs — as well as those of the five knowledge-acquiring senses — touch, sight, taste, hearing and smell. I am also the potency by which each of the senses experiences its particular sense object. ।। 11-16-36 ।।

english translation

मैं पांच कर्मेंद्रियों - पैर, वाणी, गुदा, हाथ और यौन अंग - के साथ-साथ पांच ज्ञान प्राप्त करने वाली इंद्रियों - स्पर्श, दृष्टि, स्वाद, श्रवण और गंध - का कार्य हूं। मैं वह शक्ति भी हूं जिसके द्वारा प्रत्येक इंद्रिय अपने विशेष इंद्रिय विषय का अनुभव करती है। ।। ११-१६-३६ ।।

hindi translation

gatyuktyutsargopAdAnamAnandasparzalakSaNam | AsvAdazrutyavaghrANamahaM sarvendriyendriyam || 11-16-36 ||

hk transliteration by Sanscript

पृथिवी वायुराकाश आपो ज्योतिरहं महान् । विकारः पुरुषोऽव्यक्तं रजः सत्त्वं तमः परम् । अहमेतत्प्रसङ्ख्यानं ज्ञानं तत्त्वविनिश्चयः ।। ११-१६-३७ ।।

I am form, taste, aroma, touch and sound; false ego; the mahat-tattva; earth, water, fire, air and sky; the living entity; material nature; the modes of goodness, passion and ignorance; and the transcendental Lord. All these items, along with knowledge of their individual symptoms and the steady conviction that results from this knowledge, represent Me. ।। 11-16-37 ।।

english translation

मैं रूप, रस, सुगंध, स्पर्श और शब्द हूं; मिथ्या अहंकार; महत्-तत्त्व; पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु और आकाश; जीवित इकाई; भौतिक प्रकृति; सतोगुण, रजोगुण और तमोगुण; और पारलौकिक भगवान. ये सभी वस्तुएँ, अपने व्यक्तिगत लक्षणों के ज्ञान और इस ज्ञान से उत्पन्न होने वाले दृढ़ विश्वास के साथ, मेरा प्रतिनिधित्व करती हैं। ।। ११-१६-३७ ।।

hindi translation

pRthivI vAyurAkAza Apo jyotirahaM mahAn | vikAraH puruSo'vyaktaM rajaH sattvaM tamaH param | ahametatprasaGkhyAnaM jJAnaM tattvavinizcayaH || 11-16-37 ||

hk transliteration by Sanscript

मयेश्वरेण जीवेन गुणेन गुणिना विना । सर्वात्मनापि सर्वेण न भावो विद्यते क्वचित् ।। ११-१६-३८ ।।

As the Supreme Lord I am the basis of the living entity, of the modes of nature and of the mahat-tattva. Thus I am everything, and nothing whatsoever can exist without Me. ।। 11-16-38 ।।

english translation

सर्वोच्च भगवान के रूप में मैं जीव, प्रकृति के गुणों और महत्-तत्व का आधार हूं। इस प्रकार मैं ही सब कुछ हूं, और मेरे बिना किसी भी चीज़ का अस्तित्व नहीं हो सकता। ।। ११-१६-३८ ।।

hindi translation

mayezvareNa jIvena guNena guNinA vinA | sarvAtmanApi sarveNa na bhAvo vidyate kvacit || 11-16-38 ||

hk transliteration by Sanscript

सङ्ख्यानं परमाणूनां कालेन क्रियते मया । न तथा मे विभूतीनां सृजतोऽण्डानि कोटिशः ।। ११-१६-३९ ।।

Even though over a period of time I might count all the atoms of the universe, I could not count all of My opulences which I manifest within innumerable universes. ।। 11-16-39 ।।

english translation

यद्यपि समय के साथ मैं ब्रह्माण्ड के सभी परमाणुओं को गिन सकता हूँ, परंतु मैं अपने सभी ऐश्वर्यों को नहीं गिन सकता, जिन्हें मैं असंख्य ब्रह्माण्डों में प्रकट करता हूँ। ।। ११-१६-३९ ।।

hindi translation

saGkhyAnaM paramANUnAM kAlena kriyate mayA | na tathA me vibhUtInAM sRjato'NDAni koTizaH || 11-16-39 ||

hk transliteration by Sanscript

तेजः श्रीः कीर्तिरैश्वर्यं ह्रीस्त्यागः सौभगं भगः । वीर्यं तितिक्षा विज्ञानं यत्र यत्र स मेंऽशकः ।। ११-१६-४० ।।

Whatever power, beauty, fame, opulence, humility, renunciation, mental pleasure, fortune, strength, tolerance or spiritual knowledge there may be is simply an expansion of My opulence. ।। 11-16-40 ।।

english translation

जो भी शक्ति, सौंदर्य, प्रसिद्धि, ऐश्वर्य, विनम्रता, त्याग, मानसिक सुख, सौभाग्य, शक्ति, सहनशीलता या आध्यात्मिक ज्ञान है वह मेरे ऐश्वर्य का ही विस्तार है। ।। ११-१६-४० ।।

hindi translation

tejaH zrIH kIrtiraizvaryaM hrIstyAgaH saubhagaM bhagaH | vIryaM titikSA vijJAnaM yatra yatra sa meM'zakaH || 11-16-40 ||

hk transliteration by Sanscript