Srimad Bhagavatam

Progress:32.8%

श्रीभगवानुवाच बद्धो मुक्त इति व्याख्या गुणतो मे न वस्तुतः । गुणस्य मायामूलत्वान्न मे मोक्षो न बन्धनम् ।। ११-११-१ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, due to the influence of the material modes of nature, which are under My control, the living entity is sometimes designated as conditioned and sometimes as liberated. In fact, however, the soul is never really bound up or liberated, and since I am the Supreme Lord of māyā, which is the cause of the modes of nature, I also am never to be considered liberated or in bondage. ।। 11-11-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca baddho mukta iti vyAkhyA guNato me na vastutaH | guNasya mAyAmUlatvAnna me mokSo na bandhanam || 11-11-1 ||

hk transliteration

शोकमोहौ सुखं दुःखं देहापत्तिश्च मायया । स्वप्नो यथाऽऽत्मनः ख्यातिः संसृतिर्न तु वास्तवी ।। ११-११-२ ।।

sanskrit

Just as a dream is merely a creation of one’s intelligence but has no actual substance, similarly, material lamentation, illusion, happiness, distress and the acceptance of the material body under the influence of māyā are all creations of My illusory energy. In other words, material existence has no essential reality. ।। 11-11-2 ।।

english translation

hindi translation

zokamohau sukhaM duHkhaM dehApattizca mAyayA | svapno yathA''tmanaH khyAtiH saMsRtirna tu vAstavI || 11-11-2 ||

hk transliteration

विद्याविद्ये मम तनू विद्ध्युद्धव शरीरिणाम् । मोक्षबन्धकरी आद्ये मायया मे विनिर्मिते ।। ११-११-३ ।।

sanskrit

O Uddhava, both knowledge and ignorance, being products of māyā, are expansions of My potency. Both knowledge and ignorance are beginningless and perpetually award liberation and bondage to embodied living beings. ।। 11-11-3 ।।

english translation

hindi translation

vidyAvidye mama tanU viddhyuddhava zarIriNAm | mokSabandhakarI Adye mAyayA me vinirmite || 11-11-3 ||

hk transliteration

एकस्यैव ममांशस्य जीवस्यैव महामते । बन्धोऽस्याविद्ययानादिर्विद्यया च तथेतरः ।। ११-११-४ ।।

sanskrit

O most intelligent Uddhava, the living entity, called jīva, is part and parcel of Me, but due to ignorance he has been suffering in material bondage since time immemorial. By knowledge, however, he can be liberated. ।। 11-11-4 ।।

english translation

hindi translation

ekasyaiva mamAMzasya jIvasyaiva mahAmate | bandho'syAvidyayAnAdirvidyayA ca tathetaraH || 11-11-4 ||

hk transliteration

अथ बद्धस्य मुक्तस्य वैलक्षण्यं वदामि ते । विरुद्धधर्मिणोस्तात स्थितयोरेकधर्मिणि ।। ११-११-५ ।।

sanskrit

Thus, My dear Uddhava, in the same material body we find opposing characteristics, such as great happiness and misery. That is because both the Supreme Personality of Godhead, who is eternally liberated, as well as the conditioned soul are within the body. I shall now speak to you about their different characteristics. ।। 11-11-5 ।।

english translation

hindi translation

atha baddhasya muktasya vailakSaNyaM vadAmi te | viruddhadharmiNostAta sthitayorekadharmiNi || 11-11-5 ||

hk transliteration