1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:31.2%
एवमप्यङ्ग सर्वेषां देहिनां देहयोगतः । कालावयवतः सन्ति भावा जन्मादयोऽसकृत् ।। ११-१०-१६ ।।
sanskrit
Even if you accept such a philosophy, My dear Uddhava, there will still be perpetual birth, death, old age and disease, since all living entities must accept a material body subject to the influence of time. ।। 11-10-16 ।।
english translation
hindi translation
evamapyaGga sarveSAM dehinAM dehayogataH | kAlAvayavataH santi bhAvA janmAdayo'sakRt || 11-10-16 ||
hk transliteration
अत्रापि कर्मणां कर्तुरस्वातन्त्र्यं च लक्ष्यते । भोक्तुश्च दुःखसुखयोः को न्वर्थो विवशं भजेत् ।। ११-१०-१७ ।।
sanskrit
Although the performer of fruitive activities desires perpetual happiness, it is clearly observed that materialistic workers are often unhappy and only occasionally satisfied, thus proving that they are not independent or in control of their destiny. When a person is always under the superior control of another, how can he expect any valuable results from his own fruitive actions? ।। 11-10-17 ।।
english translation
hindi translation
atrApi karmaNAM karturasvAtantryaM ca lakSyate | bhoktuzca duHkhasukhayoH ko nvartho vivazaM bhajet || 11-10-17 ||
hk transliteration
न देहिनां सुखं किञ्चिद्विद्यते विदुषामपि । तथा च दुःखं मूढानां वृथाहङ्करणं परम् ।। ११-१०-१८ ।।
sanskrit
It is observed within the material world that sometimes even an intelligent person is not happy. Similarly, sometimes even a great fool is happy. The concept of becoming happy through expertly performing material activities is simply a useless exhibition of false egotism. ।। 11-10-18 ।।
english translation
hindi translation
na dehinAM sukhaM kiJcidvidyate viduSAmapi | tathA ca duHkhaM mUDhAnAM vRthAhaGkaraNaM param || 11-10-18 ||
hk transliteration
यदि प्राप्तिं विघातं च जानन्ति सुखदुःखयोः । तेऽप्यद्धा न विदुर्योगं मृत्युर्न प्रभवेद्यथा ।। ११-१०-१९ ।।
sanskrit
Even if people know how to achieve happiness and avoid unhappiness, they still do not know the process by which death will not be able to exert its power over them. ।। 11-10-19 ।।
english translation
hindi translation
yadi prAptiM vighAtaM ca jAnanti sukhaduHkhayoH | te'pyaddhA na viduryogaM mRtyurna prabhavedyathA || 11-10-19 ||
hk transliteration
को न्वर्थः सुखयत्येनं कामो वा मृत्युरन्तिके । आघातं नीयमानस्य वध्यस्येव न तुष्टिदः ।। ११-१०-२० ।।
sanskrit
Death is not at all pleasing, and since everyone is exactly like a condemned man being led to the place of execution, what possible happiness can people derive from material objects or the gratification they provide? ।। 11-10-20 ।।
english translation
hindi translation
ko nvarthaH sukhayatyenaM kAmo vA mRtyurantike | AghAtaM nIyamAnasya vadhyasyeva na tuSTidaH || 11-10-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:31.2%
एवमप्यङ्ग सर्वेषां देहिनां देहयोगतः । कालावयवतः सन्ति भावा जन्मादयोऽसकृत् ।। ११-१०-१६ ।।
sanskrit
Even if you accept such a philosophy, My dear Uddhava, there will still be perpetual birth, death, old age and disease, since all living entities must accept a material body subject to the influence of time. ।। 11-10-16 ।।
english translation
hindi translation
evamapyaGga sarveSAM dehinAM dehayogataH | kAlAvayavataH santi bhAvA janmAdayo'sakRt || 11-10-16 ||
hk transliteration
अत्रापि कर्मणां कर्तुरस्वातन्त्र्यं च लक्ष्यते । भोक्तुश्च दुःखसुखयोः को न्वर्थो विवशं भजेत् ।। ११-१०-१७ ।।
sanskrit
Although the performer of fruitive activities desires perpetual happiness, it is clearly observed that materialistic workers are often unhappy and only occasionally satisfied, thus proving that they are not independent or in control of their destiny. When a person is always under the superior control of another, how can he expect any valuable results from his own fruitive actions? ।। 11-10-17 ।।
english translation
hindi translation
atrApi karmaNAM karturasvAtantryaM ca lakSyate | bhoktuzca duHkhasukhayoH ko nvartho vivazaM bhajet || 11-10-17 ||
hk transliteration
न देहिनां सुखं किञ्चिद्विद्यते विदुषामपि । तथा च दुःखं मूढानां वृथाहङ्करणं परम् ।। ११-१०-१८ ।।
sanskrit
It is observed within the material world that sometimes even an intelligent person is not happy. Similarly, sometimes even a great fool is happy. The concept of becoming happy through expertly performing material activities is simply a useless exhibition of false egotism. ।। 11-10-18 ।।
english translation
hindi translation
na dehinAM sukhaM kiJcidvidyate viduSAmapi | tathA ca duHkhaM mUDhAnAM vRthAhaGkaraNaM param || 11-10-18 ||
hk transliteration
यदि प्राप्तिं विघातं च जानन्ति सुखदुःखयोः । तेऽप्यद्धा न विदुर्योगं मृत्युर्न प्रभवेद्यथा ।। ११-१०-१९ ।।
sanskrit
Even if people know how to achieve happiness and avoid unhappiness, they still do not know the process by which death will not be able to exert its power over them. ।। 11-10-19 ।।
english translation
hindi translation
yadi prAptiM vighAtaM ca jAnanti sukhaduHkhayoH | te'pyaddhA na viduryogaM mRtyurna prabhavedyathA || 11-10-19 ||
hk transliteration
को न्वर्थः सुखयत्येनं कामो वा मृत्युरन्तिके । आघातं नीयमानस्य वध्यस्येव न तुष्टिदः ।। ११-१०-२० ।।
sanskrit
Death is not at all pleasing, and since everyone is exactly like a condemned man being led to the place of execution, what possible happiness can people derive from material objects or the gratification they provide? ।। 11-10-20 ।।
english translation
hindi translation
ko nvarthaH sukhayatyenaM kAmo vA mRtyurantike | AghAtaM nIyamAnasya vadhyasyeva na tuSTidaH || 11-10-20 ||
hk transliteration