- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/7ततो भित्त्वा महीं सर्वां कृत्वा चापि प्रदक्षिणम् | सहिताः सगराः सर्वे पितरं वाक्यमब्रुवन् || १-४०-७tato bhittvA mahIM sarvAM kRtvA cApi pradakSiNam | sahitAH sagarAH sarve pitaraM vAkyamabruvan || 1-40-7Then on hollowing the entire earth, and on making trips around her without finding the horse, all of the sons of Sagara came together and on going to their father they spoke these words to him. [1-40-7]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/6सगरस्य च पुत्राणां प्रादुरासीन्महास्वनः | पृथिव्यां भिद्यमानायां निर्घातसमनिःस्वनः || १-४०-६sagarasya ca putrANAM prAdurAsInmahAsvanaH | pRthivyAM bhidyamAnAyAM nirghAtasamaniHsvanaH || 1-40-6When the sons of Sagara were digging the earth then there emerged an unbearable noise similar to the crashing of a thunder. [1-40-6]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/5पितामह वचः श्रुत्वा त्रयस्त्रिंशदरिन्दम | देवाः परमसंहृष्टाः पुनर्जग्मुर्यथागतम् || १-४०-५pitAmaha vacaH zrutvA trayastriMzadarindama | devAH paramasaMhRSTAH punarjagmuryathAgatam || 1-40-5On hearing the words of the Forefather Brahma all the thirty three gods went away with utmost satisfaction, as they came. [1-40-5]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/4पृथिव्याश्चापि निर्भेदो दृष्ट एव सनातनः | सगरस्य च पुत्राणां विनाशो दीर्घदर्शिनाम् ||१-४०-४pRthivyAzcApi nirbhedo dRSTa eva sanAtanaH | sagarasya ca putrANAM vinAzo dIrghadarzinAm ||1-40-4'Even the complete cleavage of the earth, and the complete ruination of Sagara's sons as well, are envisaged by the providentially farsighted ancients." So said Brahma to gods. [1-40-4]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/3कापिलं रूपमास्थाय धारयत्यनिशं धराम् | तस्य कोपाग्निना दग्धा भविष्यन्ति नृपात्मजाः || १-४०-३kApilaM rUpamAsthAya dhArayatyanizaM dharAm | tasya kopAgninA dagdhA bhaviSyanti nRpAtmajAH || 1-40-3- Hence, that reverential Vishnu donning the semblance of Sage Kapila will burn down the sons of emperor Sagara to ashes in a fire of fury. - [1-40-3]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/2यस्येयं वसुधा कृत्स्ना वासुदेवस्य धीमतः| महिषी माधवस्यैषा स एव भगवान् प्रभुः|| १-४०-२yasyeyaM vasudhA kRtsnA vAsudevasya dhImataH| mahiSI mAdhavasyaiSA sa eva bhagavAn prabhuH|| 1-40-2"To whom this Mother Earth belongs in all her entirety, he is that prescient Vasudeva, and she is also the consort of that Maadhava, and that Vishnu eternally props up Mother Earth. - [1-40-2]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/40/1देवतानां वचः श्रुत्वा भगवान्वै पितामहः | प्रत्युवाच सुसंत्रस्तान् कृतान्तबलमोहितान् || १-४०-१devatAnAM vacaH zrutvA bhagavAnvai pitAmahaH | pratyuvAca susaMtrastAn kRtAntabalamohitAn || 1-40-1"On hearing the words of gods, the esteemed Forefather Brahma spoke to them, who were very highly scared, and bewildered by the might of Sagara's sons for they were effectuating the end of all beings." Vishvamitra thus continued his narration. [1-40-1]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/39/26अयं यज्ञ हरोऽस्माकमनेनाश्वोऽपनीयते | इति ते सर्वभूतानि हिंसन्ति सगरात्मजाः ||१-३९-२६ayaM yajJa haro'smAkamanenAzvo'panIyate | iti te sarvabhUtAni hiMsanti sagarAtmajAH ||1-39-26 'This one is the destroyer of our ritual... this one has carried off our ritual horse...' thinking thus and suspecting everyone those sons of Sagara are torturing all the living beings.' "Thus all the gods have appealed to Brahma." So said Sage Vishvamitra to Rama and others. [1-39-26]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/39/25भगवन् पृथिवी सर्वा खन्यते सगरात्मजैः | बहवश्च महात्मानो वध्यन्ते जलचारिणः ||१-३९-२५bhagavan pRthivI sarvA khanyate sagarAtmajaiH | bahavazca mahAtmAno vadhyante jalacAriNaH ||1-39-25- 'Oh ! god Brahma, the sons of Sagara are digging entire earth, thus aquatic beings and many great-souls are being destroyed. [1-39-25]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/39/24ते प्रसाद्य महात्मानं विषण्णवदनास्तदा | ऊचुः परमसंत्रस्ताः पितामहमिदं वचः ||१-३९-२४te prasAdya mahAtmAnaM viSaNNavadanAstadA | UcuH paramasaMtrastAH pitAmahamidaM vacaH ||1-39-24With highly agitated minds and meloncholic faces, all of them approached magnanimous Brahma and having propitiated him said: - [1-39-24]