Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/1
    एवमुक्ता तु कैकेयी कोपेन ज्वलितानना । दीर्घमुष्टम् विनिःश्वस्य मन्थरामिदम् अब्रवीत् ॥ २-९-१evamuktA tu kaikeyI kopena jvalitAnanA । dIrghamuSTam viniHzvasya mantharAmidam abravIt ॥ 2-9-1Thus spoken to, Kaikeyi, her face burning with anger, breathed a deep, hot sigh and said these words to Manthara ॥ 2-9-1॥
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/31
    गोप्ता हि रामं सौमित्रिर्लक्ष्मणं चापि राघवः । अश्विनोरिव सौभ्रात्रं तयोर्लोकेषु विश्रुतम् ॥ २-८-३१goptA hi rAmaM saumitrirlakSmaNaM cApi rAghavaH । azvinoriva saubhrAtraM tayorlokeSu vizrutam ॥ 2-8-31Just as Lakshmana protects Rama, Rama protects Lakshmana. Their brotherhood is renowned in the world like that of the Ashwinis ( celestials ). ॥ 2-8-31॥
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/22
    भविता राघवो राजा राघवस्यानु यः सुतः । राजवंशात्तु कैकेयि भरतः परिहास्यते ॥ २-८-२२bhavitA rAghavo rAjA rAghavasyAnu yaH sutaH । rAjavaMzAttu kaikeyi bharataH parihAsyate ॥ 2-8-22Rama, the scion of the Raghus, will become king. After Rama, his son will suceed him. Oh ! Kaikeyi, as for Bharata, he will be debarred from royal succession (altogether). ॥ 2-8-22॥
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/13
    तां दृष्ट्वा परमप्रीतां ब्रुवन्तीं मन्थरां ततः । रामस्यैव गुणान् देवी कैकेयि प्रशशंस ह ॥ २-८-१३tAM dRSTvA paramaprItAM bruvantIM mantharAM tataH । rAmasyaiva guNAn devI kaikeyi prazazaMsa ha ॥ 2-8-13Having seen that morose Manthara speaking thus, Kaikeyi commended the virtues of Rama. - ॥ 2-8-13॥
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/3
    मनसा प्रहसामि त्वां देवि दुःखार्धिता सती । यच्छोचितव्ये हृष्टासि प्राप्येदं व्यसनं महत् ॥ २-८-३manasA prahasAmi tvAM devi duHkhArdhitA satI । yacchocitavye hRSTAsi prApyedaM vyasanaM mahat ॥ 2-8-3Oh ! devi ( queen Kaikeyi ), at a time when this great misfortune has befallen you, you are rejoicing instead of feeling miserable. I am indeed laughing at you at heart. ॥ 2-8-3॥
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/7/30
    सा प्राप्तकालं कैकेयि क्षिप्रं कुरु हितं तव । त्रायस्व पुत्रमात्मानं मां च विस्मयदर्शने ॥ २-७-३०sA prAptakAlaM kaikeyi kSipraM kuru hitaM tava । trAyasva putramAtmAnaM mAM ca vismayadarzane ॥ 2-7-30Oh ! enchanting eyed Kaikeyi, that appropriate time has come. Act quickly for your own wellbeing. Save yourself, your son and me too.' ॥ 2-7-30॥
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/7/20
    अक्षय्यं सुमहद्देवि प्रवृत्तं द्वद्विनाशनम् । रामं दशरथो राजा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति ॥ २-७-२०akSayyaM sumahaddevi pravRttaM dvadvinAzanam । rAmaM dazaratho rAjA yauvarAjye'bhiSekSyati ॥ 2-7-20- 'Oh ! queen, your end is approaching, and it has no end and it is overwhelming. King Dasaratha is crowning Rama as heir apparent. ॥ 2-7-20॥
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/7/11
    श्वः पुष्येण जितक्रोधं यौवराज्येन राघवम् । राजा दशरथो राममभिषेचयितानघम् ॥ २-७-११zvaH puSyeNa jitakrodhaM yauvarAjyena rAghavam । rAjA dazaratho rAmamabhiSecayitAnagham ॥ 2-7-11Tomorrow under the spell of the Pushya star, king Dasaratha will consecrate blameless Rama born in the race of Raghu as heir apparent (the maid said). ॥ 2-7-11॥
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/7/2
    सिक्तराजपथां कृत्स्नां प्रकीर्णकुसुमोत्कराम् । अयोध्यां मन्थरा तस्मात्प्रासादादन्ववैक्षत ॥ २-७-२siktarAjapathAM kRtsnAM prakIrNakusumotkarAm । ayodhyAM mantharA tasmAtprAsAdAdanvavaikSata ॥ 2-7-2Manthara beheld from that palace the whole of Ayodhya with its highways sprinkled with water and strewn with a lot of flowers. ॥ 2-7-2॥
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/6/21
    अहोओ महात्मा राजायमिक्ष्वाकुकुलनन्दनः । ज्ञात्वा यो वृद्ध मात्मानं रामं राज्येऽभिषेक्ष्यति ॥ २-६-२१ahoo mahAtmA rAjAyamikSvAkukulanandanaH । jJAtvA yo vRddha mAtmAnaM rAmaM rAjye'bhiSekSyati ॥ 2-6-21'Oh having realised that he himself has grown old the highsouled king Dasaratha the veritable delight to the Ikshvaku race, is going to coronate Rama in the kingdom. ॥ 2-6-21॥