1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/7
    समित्कुश पवित्राणि वेद्यश्चायतनानि च | स्थण्डिलानि विचित्राणि शैला वृक्षाः क्षुपा ह्रदाः || २-२५-७samitkuza pavitrANi vedyazcAyatanAni ca | sthaNDilAni vicitrANi zailA vRkSAH kSupA hradAH || 2-25-7May sacrificial fuel, kusa grass and sacred rings made of kusha grass, sacrificial altars, temples, various levelled sacrificial grounds, mountains, trees,..... - [2-25-7]
  2. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/22
    कृत्वा प्रणामं मुदितो व्याजहार महामुनिः | ब्राह्मण्यं यदि मे प्राप्तं दीर्घमायुस्तथैव च || १-६५-२२kRtvA praNAmaM mudito vyAjahAra mahAmuniH | brAhmaNyaM yadi me prAptaM dIrghamAyustathaiva ca || 1-65-22- and on paying good devoirs to all of them that great saint cheerfully said : 'If brahminhood and long life have been acquired by me by your grace,..... - [1-65-22]
  3. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/21
    स्वस्ति प्राप्नुहि भद्रं ते गच्छ सौम्य यथासुखम् | पितामहवचः श्रुत्वा सर्वेषां त्रिदिवौकसाम् || १-६५-२१svasti prApnuhi bhadraM te gaccha saumya yathAsukham | pitAmahavacaH zrutvA sarveSAM tridivaukasAm || 1-65-21- Let blissfulness betide you. You be safe. Oh ! gentle sage, you may take leave as you please.' On hearing the word of Grandparent Brahma and the other residents of heaven,..... - [1-65-21]
  4. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/20
    ब्राह्मण्यं तपसोग्रेण प्राप्तवानसि कौशिक | दीर्घमायुश्च ते ब्रह्मन् ददामि समरुद्गणः || १-६५-२०brAhmaNyaM tapasogreNa prAptavAnasi kauzika | dIrghamAyuzca te brahman dadAmi samarudgaNaH || 1-65-20- Oh ! Kaushika, you have achieved Bahaman-hood by your rigorous ascesis. Along with the assemblages of Marut-Wind-gods, I bestow upon you a long life. - [1-65-20]
  5. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/19
    विश्वामित्रं महात्मानं वाक्यं मधुरमब्रुवन् | ब्रह्मर्षे स्वागतं तेऽस्तु तपसा स्म सुतोषिताः || १-६५-१९vizvAmitraM mahAtmAnaM vAkyaM madhuramabruvan | brahmarSe svAgataM te'stu tapasA sma sutoSitAH || 1-65-19- that great souled Vishvamitra and said this harmonious word: 'Oh ! Brahmarshi ( Brahma-sage ), you are welcome. We are immensely pleased with your austerities. - [1-65-19]
  6. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/18
    देवराज्यं चिकीर्षेत दीयतामस्य यन्मतम् | ततः सुरगणाः सर्वे पितामहपुरोगमाः || १-६५-१८devarAjyaM cikIrSeta dIyatAmasya yanmatam | tataH suragaNAH sarve pitAmahapurogamAH || 1-65-18- hence whatever is his predilection that may be given to him, even if he wants to rule the kingdom of the gods.' Then all the assemblages of gods keeping the Grandparent Brahma in their forefront appeared before..... - [1-65-18]
  7. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/17
    तावत्प्रसादो भगवानग्निरूपो महाद्युतिः | कालाग्निना यथा पूर्वं त्रैलोक्यं दह्यतेऽखिलम् || १-६५-१७tAvatprasAdo bhagavAnagnirUpo mahAdyutiH | kAlAgninA yathA pUrvaM trailokyaM dahyate'khilam || 1-65-17- as that great-resplendent and most reverential sage turned out to be the embodiment of Fire-god, he should be appeased. As to how the End-Time Fire ( Pralaya ) entirely blazed away the the triad of worlds previously, now this sage may do likewise,..... - [1-65-17]
  8. siva.sh/ramayana/bala-kanda/65/16
    भास्करो निष्प्रभश्चैव महर्षेस्तस्य तेजसा | बुद्धिं न कुरुते यावन्नाशे देव महामुनिः || १-६५-१६bhAskaro niSprabhazcaiva maharSestasya tejasA | buddhiM na kurute yAvannAze deva mahAmuniH || 1-65-16- The Sun, too, is devoid of brilliance before the resplendence of the Maharshi. Oh ! God, before great saint ( Vishvamitra ) makes up his mind for total destruction of all worlds..... - [1-65-16]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/22/7
    तस्याश्शङ्कामयं दुःखं मुहूर्तमपि नोत्सहे | मनसि प्रतिसंजातं सौमित्रेऽहमुपेक्षितुम्|| २-२२-७tasyAzzaGkAmayaM duHkhaM muhUrtamapi notsahe | manasi pratisaMjAtaM saumitre'hamupekSitum|| 2-22-7Even for a moment, Oh ! Lakshmana I am not inclined to ignore her sorrow caused by the apprehension in her mind (about the possibility of Rama's coronation). [2-22-7]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/22/5
    सौमित्रे योऽभिषेकार्थे मम सम्भार सम्भ्रमः | अभिषेकनिवृत्त्यर्थे सोऽस्तु संभारसम्भ्रमः || २-२२-५saumitre yo'bhiSekArthe mama sambhAra sambhramaH | abhiSekanivRttyarthe so'stu saMbhArasambhramaH || 2-22-5Oh ! Soumitre ( Lakshmana ), the same enthusiasm with which preparations for my consecration were made be shown for the cessation of those arrangements. [2-22-5]