- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/10/12पाण्डुराभ्रमिवाकाशं राहुयुक्तं निशाकरः | शुकबर्हिणसंयुक्तं क्रौञ्चहंसरुतायुतम् || २-१०-१२pANDurAbhramivAkAzaM rAhuyuktaM nizAkaraH | zukabarhiNasaMyuktaM krauJcahaMsarutAyutam || 2-10-12- like the Moon entering the mouth of Rahu in a sky overcast with pale clouds.
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/10/3सा दीना निश्चयं कृत्वा मन्थरावाक्यमोहिता | नागकन्येव निःस्वस्य दीर्घमुष्णं च भामिनी || २-१०-३sA dInA nizcayaM kRtvA mantharAvAkyamohitA | nAgakanyeva niHsvasya dIrghamuSNaM ca bhAminI || 2-10-3That beautiful wretch (Kaikeyi) impressed by the words of Manthara heaved deep, hot sighs like a female serpent and..... - [2-10-3]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/60अथो पुनस्तां महिषीं महीक्षितो | वचोभिरत्यर्थ महापराक्रमैः | उवाच कुब्जा भरतस्य मातरं | हितं वचो राममुपेत्य चाहितम् || २-९-६०atho punastAM mahiSIM mahIkSito | vacobhiratyartha mahAparAkramaiH | uvAca kubjA bharatasya mAtaraM | hitaM vaco rAmamupetya cAhitam || 2-9-60Addressing queen Kaikeyi, the mother of Bharata, with extremely powerful words, that hunchback again made these utterances beneficial to Bharata and detrimental to Rama: - [2-9-60]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/51चंद्रमाह्वयमानेन मुखेनाप्रतिमानना| गमिष्यसि गतिं मुख्यांगर्वयन्ती द्विषज्जने || २-९-५१caMdramAhvayamAnena mukhenApratimAnanA| gamiSyasi gatiM mukhyAMgarvayantI dviSajjane || 2-9-51With a peerless countenance, as if challenging the Moon and feeling proud, you will attain a state of eminence amidst your enemies. [2-9-51]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/42अधस्ताच्चोदरं शातं सुनाभमिव लज्जितम् | परिपूर्णं तु जघनं सुपीनौ च पयोधरौ || २-९-४२adhastAccodaraM zAtaM sunAbhamiva lajjitam | paripUrNaM tu jaghanaM supInau ca payodharau || 2-9-42- lies your belly with an excellent navel, which is lean as though it is shy of seeing the loftiness of chest. You have full hips, round and plump breasts. [2-9-42]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/41त्वं पद्ममिव वातेन सन्नता प्रियदर्शना | उरस्तेऽभिनिविष्टं वै यावत् स्कन्धात्समुन्नतम् || २-९-४१tvaM padmamiva vAtena sannatA priyadarzanA | uraste'bhiniviSTaM vai yAvat skandhAtsamunnatam || 2-9-41But you look beautiful like a lotus bent by the breeze. Your breasts are thick and are as high as your shoulders. Beneath them..... - [2-9-41]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/32रामप्रव्राजनं चैव देवि याचस्व तं वरम् | एवं सिद्ध्यन्ति पुत्रस्य सर्वार्थास्तव भामिनि || २-९-३२rAmapravrAjanaM caiva devi yAcasva taM varam | evaM siddhyanti putrasya sarvArthAstava bhAmini || 2-9-32Oh ! Devi ( queen Kaikeyi ) demand Rama's exile as a boon. Oh ! lovely one this way all the interests of your son will be fulfilled (protected). [2-9-32]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/23मास्मैनं प्रत्युदीक्षेथा माचैन मभिभाषथाः | रुदन्ती चापि तं दृष्ट्वा जगत्यां शोकलालसा || २-९-२३mAsmainaM pratyudIkSethA mAcaina mabhibhASathAH | rudantI cApi taM dRSTvA jagatyAM zokalAlasA || 2-9-23Immersed in grief and in tears, neither look at him (king Dasharatha) nor even talk to him when you see him. [2-9-23]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/14तस्मिन् महति संग्रामे पुरुषान् क्षतविक्षतान् | रात्रौ प्रसुप्तान् घ्नन्ति स्म तरसासाद्य राक्षसाः || २-९-१४tasmin mahati saMgrAme puruSAn kSatavikSatAn | rAtrau prasuptAn ghnanti sma tarasAsAdya rAkSasAH || 2-9-14In that great battle, the rakshasas used to kill by force the warriors wounded by the weapons and those fast asleep during the night. [2-9-14]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/5हन्तेदानीं प्रवक्ष्यामि कैकेयि श्रूयतां च मे | यथा ते भरतो राज्यं पुत्रः प्राप्स्यति केवलम् || ९-२-५hantedAnIM pravakSyAmi kaikeyi zrUyatAM ca me | yathA te bharato rAjyaM putraH prApsyati kevalam || 9-2-5- 'Oh ! Kaikeyi, what a joy I shall now tell you how your son Bharata alone will secure the kingdom. Listen to me: - [2-9-5]