1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/16/9
    वराहरुघिराभेण शुचिना च सुगन्धिना | अनुलिप्तं पराघर्येन चन्दनेन परंतपम् || २-१२-९varAharughirAbheNa zucinA ca sugandhinA | anuliptaM parAgharyena candanena paraMtapam || 2-12-9- the subduer of enemies, well adorned and anointed with precious, pure, fragrant red sandalpaste the colour of which appeared like the blood of a hog. [2-16-9]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/44
    स तत्र शुश्राव च हर्षयुक्ता | रामाभिषेकार्थकृता जनानां | नरेंद्रसूनोरभिमंगळार्थाः | सर्वस्य लोकस्य गिरः प्रहृष्टः || २-१५-४४sa tatra zuzrAva ca harSayuktA | rAmAbhiSekArthakRtA janAnAM | nareMdrasUnorabhimaMgaLArthAH | sarvasya lokasya giraH prahRSTaH || 2-15-44There he heard the happy words spoken by people involved in the act of the enthronement of prince Rama, which was for his future wellbeing and all ( other ) people's word which was full of delight. [2-15-44]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/43
    स तत्र कैलासनिभाः स्वलंकृताः | प्रविश्य कक्ष्यास्त्रिदशालयोपमाः | प्रियान् वरान् राममते स्थितान् बहून् | व्यपोह्य शुद्धांतमुपस्थितो रथी || २-१५-४३sa tatra kailAsanibhAH svalaMkRtAH | pravizya kakSyAstridazAlayopamAH | priyAn varAn rAmamate sthitAn bahUn | vyapohya zuddhAMtamupasthito rathI || 2-15-43Having entered the welldecorated palace which was (lofty) like Kailasa, he crossed the courtyards comparable to the abode of the celestials, passed through the many bosom friends of Rama and entered the private apartment. [2-15-43]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/34
    मणिभिर्वरमाल्यानां सुमहद्भिरलंकृतम् | मुक्तामणिभिराकीर्णं चन्धनागुरुभूषितम् || २-१५-३४maNibhirvaramAlyAnAM sumahadbhiralaMkRtam | muktAmaNibhirAkIrNaM candhanAgurubhUSitam || 2-15-34It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood,..... - [2-15-34]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/33
    काञ्चनप्रतिमैकाग्रं मणिविद्रुमतोरणम् | शारदाभ्रघनप्रख्यं दीप्तं मेरुगुहोपमम् || २-१५-३३kAJcanapratimaikAgraM maNividrumatoraNam | zAradAbhraghanaprakhyaM dIptaM meruguhopamam || 2-15-33It ( Rama's palace ) had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. [2-15-33]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/25
    दर्शनम् प्रतिकाङ्क्षन्ते प्रतिबुद्ध्यस्व राघव | स्तुवन्तं तम् तदा सूतं सुमन्त्रं मन्त्रकोविदम् || २-१५-२५darzanam pratikAGkSante pratibuddhyasva rAghava | stuvantaM tam tadA sUtaM sumantraM mantrakovidam || 2-15-25- and Oh ! scion of the Raghu dynasty, they beseech your audience. Please awake.' Then to the charioteer and expert counsellor Sumantra extolling him,..... - [2-15-25]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/13
    वादित्राणि च सर्वाणि वन्दिनश्च तथापरे | इक्ष्वाकूणां यथा राज्ये संभ्रियेताभिषेचनम् || २-१५-१३vAditrANi ca sarvANi vandinazca tathApare | ikSvAkUNAM yathA rAjye saMbhriyetAbhiSecanam || 2-15-13- all sorts of musical instruments, panegyrists and others (were in waiting). Just as articles necessary for the consecration of the descendants of the Ikshvakus, are customarily arranged in the kingdom,..... - [2-15-13]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/4
    अभिषेकाय रामस्य द्विज इन्द्रैः उपकल्पितम् | कान्चना जल कुम्भाः च भद्र पीठम् स्वलम्क्ऱ्तम् || २-१५-४abhiSekAya rAmasya dvija indraiH upakalpitam | kAncanA jala kumbhAH ca bhadra pITham svalamkr2tam || 2-15-4- the best of brahmins had decided to perform the Rama's consecration ceremony. Golden jars filled with water, the well decorated throne..... - [2-15-4]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/63
    प्रजागरपरिश्रान्तो निद्रावशमुपेयुवान् | तद्गच्छ त्वरितं सूत राजपुत्रं यशस्विनम् || २-१४-६३prajAgaraparizrAnto nidrAvazamupeyuvAn | tadgaccha tvaritaM sUta rAjaputraM yazasvinam || 2-14-63- did not have a wink of sleep. He is weary and overpowered with sleep. So, Oh ! charioteer (Sumantra), quickly go to the gentle, illustrious prince..... - [2-14-63]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/54
    बुद्ध्यस्व सृपशार्दूल कुरु कार्यमनन्तरम् | उदतिष्ठत रामस्य समग्रमभिषेचन्म् || २-१४-५४buddhyasva sRpazArdUla kuru kAryamanantaram | udatiSThata rAmasya samagramabhiSecanm || 2-14-54- Oh ! tiger among kings, perform whatever is further necessary for the installation ceremony. All preparations for Rama's coronation ceremony have since been complete. [2-14-54]