- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/31सर्वथा कुशलं सूत दुर्लभं मम बन्धुषु | तथाह्यसति सम्मोहे हृदयं सीदतीव मे || २-७१-३१sarvathA kuzalaM sUta durlabhaM mama bandhuSu | tathAhyasati sammohe hRdayaM sIdatIva me || 2-71-31I do not see anywhere, Oh ! charioteer the wellbeing, of my kinsmen. Hence I feel deluded and my heart is filled with grief. [2-71-31]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/32अजातशत्रुः पृतनां गोपीथाय मधुद्विषः । परेभ्यः शङ्कितः स्नेहात्प्रायुङ्क्त चतुरङ्गिणीम् ।। १-१०-३२ ।।ajAtazatruH pRtanAM gopIthAya madhudviSaH | parebhyaH zaGkitaH snehAtprAyuGkta caturaGgiNIm || 1-10-32 ||Mahārāja Yudhiṣṭhira, although no one’s enemy, engaged four divisions of defense [horse, elephant, chariot and army] to accompany Lord Kṛṣṇa, the enemy of the asuras [demons]. The Mahārāja did this because of the enemy, and also out of affection for the Lord. ।। 1-10-32 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/31एवंविधा गदन्तीनां स गिरः पुरयोषिताम् । निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरिः ।। १-१०-३१ ।।evaMvidhA gadantInAM sa giraH purayoSitAm | nirIkSaNenAbhinandan sasmitena yayau hariH || 1-10-31 ||While the ladies of the capital [Hastināpura] were greeting Him and talking in this way, the Lord, smiling, accepted their good greetings, and casting the grace of His glance over them, He departed from the city. ।। 1-10-31 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/30अनिष्टानि च पापानि पश्यामि विविधानि च | निमित्तान्यमनोज्ञानितेन सीदति मे मनः || २-७१-३०aniSTAni ca pApAni pazyAmi vividhAni ca | nimittAnyamanojJAnitena sIdati me manaH || 2-71-30Since I see many passing, inauspicious, sinful, ugly sights, my mind shrinks. [2-71-30]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/30एताः परं स्त्रीत्वमपास्तपेशलंनिरस्तशौचं बत साधु कुर्वते । यासां गृहात्पुष्करलोचनः पतिर्न जात्वपैत्याहृतिभिर्हृदि स्पृशन् ।। १-१०-३० ।।etAH paraM strItvamapAstapezalaMnirastazaucaM bata sAdhu kurvate | yAsAM gRhAtpuSkaralocanaH patirna jAtvapaityAhRtibhirhRdi spRzan || 1-10-30 ||All these women auspiciously glorified their lives despite their being without individuality and without purity. Their husband, the lotus-eyed Personality of Godhead, never left them alone at home. He always pleased their hearts by making valuable presentations. ।। 1-10-30 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/29या वीर्यशुल्केन हृताः स्वयंवरे प्रमथ्य चैद्यप्रमुखान् हि शुष्मिणः । प्रद्युम्नसाम्बाम्बसुतादयोऽपरा याश्चाहृता भौमवधे सहस्रशः ।। १-१०-२९ ।।yA vIryazulkena hRtAH svayaMvare pramathya caidyapramukhAn hi zuSmiNaH | pradyumnasAmbAmbasutAdayo'parA yAzcAhRtA bhaumavadhe sahasrazaH || 1-10-29 ||The children of these ladies are Pradyumna, Sāmba, Amba, etc. Ladies like Rukmiṇī, Satyabhāmā and Jāmbavatī were forcibly taken away by Him from their svayaṁvara ceremonies after He defeated many powerful kings, headed by Śiśupāla. And other ladies were also forcibly taken away by Him after He killed Bhaumāsura and thousands of his assistants. All of these ladies are glorious. ।। 1-10-29 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/28नूनं व्रतस्नानहुतादिनेश्वरःसमर्चितो ह्यस्य गृहीतपाणिभिः । पिबन्ति याः सख्यधरामृतं मुहुर्व्रजस्त्रियःसम्मुमुहुर्यदाशयाः ।। १-१०-२८ ।।nUnaM vratasnAnahutAdinezvaraHsamarcito hyasya gRhItapANibhiH | pibanti yAH sakhyadharAmRtaM muhurvrajastriyaHsammumuhuryadAzayAH || 1-10-28 ||O friends, just think of His wives, whose hands He has accepted. How they must have undergone vows, baths, fire sacrifices and perfect worship of the Lord of the universe to constantly relish now the nectar from His lips [by kissing]. The damsels of Vrajabhūmi would often faint just by expecting such favors. ।। 1-10-28 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/29भेरीमृदङ्गवीणानां कोणसङ्घट्टितः पुनः | किमद्य शब्दो विरतस्सदा दीनगतिः पुरा || २-७१-२९bherImRdaGgavINAnAM koNasaGghaTTitaH punaH | kimadya zabdo viratassadA dInagatiH purA || 2-71-29Why is it that the sounds of musical instruments like mrudangas and veenas are not heard now? Why is the city filled with melancholy? [2-71-29]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/27अहो बत स्वर्यशसस्तिरस्करी कुशस्थली पुण्ययशस्करी भुवः । पश्यन्ति नित्यं यदनुग्रहेषितं स्मितावलोकं स्वपतिं स्म यत्प्रजाः ।। १-१०-२७ ।।aho bata svaryazasastiraskarI kuzasthalI puNyayazaskarI bhuvaH | pazyanti nityaM yadanugraheSitaM smitAvalokaM svapatiM sma yatprajAH || 1-10-27 ||Undoubtedly it is wonderful that Dvārakā has defeated the glories of the heavenly planets and has enhanced the celebrity of the earth. The inhabitants of Dvārakā are always seeing the soul of all living beings [Kṛṣṇa] in His loving feature. He glances at them and favors them with sweet smiles. ।। 1-10-27 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/10/26अहो अलं श्लाघ्यतमं यदोः कुलमहो अलं पुण्यतमं मधोर्वनम् । यदेष पुंसामृषभः श्रियः पतिःस्वजन्मना चङ्क्रमणेन चाञ्चति ।। १-१०-२६ ।।aho alaM zlAghyatamaM yadoH kulamaho alaM puNyatamaM madhorvanam | yadeSa puMsAmRSabhaH zriyaH patiHsvajanmanA caGkramaNena cAJcati || 1-10-26 ||Oh, how supremely glorified is the dynasty of King Yadu, and how virtuous is the land of Mathurā, where the supreme leader of all living beings, the husband of the goddess of fortune, has taken His birth and wandered in His childhood. ।। 1-10-26 ।।