Srimad Bhagavatam

Progress:49.6%

नूनं व्रतस्नानहुतादिनेश्वरःसमर्चितो ह्यस्य गृहीतपाणिभिः । पिबन्ति याः सख्यधरामृतं मुहुर्व्रजस्त्रियःसम्मुमुहुर्यदाशयाः ।। १-१०-२८ ।।

sanskrit

O friends, just think of His wives, whose hands He has accepted. How they must have undergone vows, baths, fire sacrifices and perfect worship of the Lord of the universe to constantly relish now the nectar from His lips [by kissing]. The damsels of Vrajabhūmi would often faint just by expecting such favors. ।। 1-10-28 ।।

english translation

हे सखियो, तनिक उनकी पत्नियों के विषय में सोचो, जिनके साथ उनका पाणिग्रहण हुआ था। उन्होंने कैसा व्रत, स्नान, यज्ञ तथा ब्रह्माण्ड के स्वामी की सम्यक् पूजा की होगी, जिससे वे सब उनके अधरामृत का निरन्तर आस्वादन (चुम्बन द्वारा) कर रही हैं? ब्रजभूमि की बालाएँ ऐसी कृपा की कल्पना से ही प्राय: मूर्छित हो जाती होंगी। ।। १-१०-२८ ।।

hindi translation

nUnaM vratasnAnahutAdinezvaraHsamarcito hyasya gRhItapANibhiH | pibanti yAH sakhyadharAmRtaM muhurvrajastriyaHsammumuhuryadAzayAH || 1-10-28 ||

hk transliteration by Sanscript