Srimad Bhagavatam

Progress:49.4%

अहो बत स्वर्यशसस्तिरस्करी कुशस्थली पुण्ययशस्करी भुवः । पश्यन्ति नित्यं यदनुग्रहेषितं स्मितावलोकं स्वपतिं स्म यत्प्रजाः ।। १-१०-२७ ।।

sanskrit

Undoubtedly it is wonderful that Dvārakā has defeated the glories of the heavenly planets and has enhanced the celebrity of the earth. The inhabitants of Dvārakā are always seeing the soul of all living beings [Kṛṣṇa] in His loving feature. He glances at them and favors them with sweet smiles. ।। 1-10-27 ।।

english translation

निस्सन्देह, यह कितना आश्चर्यजनक है कि द्वारका ने स्वर्ग के यश को पिछाड़ कर पृथ्वी की प्रसिद्धि को बढ़ाया है। द्वारका के निवासी उनके प्रिय स्वरूप में समस्त जीवों के आत्मा (कृष्ण) का सदैव दर्शन करते हैं। भगवान् उन पर दृष्टिपात करते हैं और अपनी मुसकान भरी चितवन से उन्हें कृतार्थ करते हैं। ।। १-१०-२७ ।।

hindi translation

aho bata svaryazasastiraskarI kuzasthalI puNyayazaskarI bhuvaH | pazyanti nityaM yadanugraheSitaM smitAvalokaM svapatiM sma yatprajAH || 1-10-27 ||

hk transliteration by Sanscript