Srimad Bhagavatam

Progress:49.3%

अहो अलं श्लाघ्यतमं यदोः कुलमहो अलं पुण्यतमं मधोर्वनम् । यदेष पुंसामृषभः श्रियः पतिःस्वजन्मना चङ्क्रमणेन चाञ्चति ।। १-१०-२६ ।।

sanskrit

Oh, how supremely glorified is the dynasty of King Yadu, and how virtuous is the land of Mathurā, where the supreme leader of all living beings, the husband of the goddess of fortune, has taken His birth and wandered in His childhood. ।। 1-10-26 ।।

english translation

hindi translation

aho alaM zlAghyatamaM yadoH kulamaho alaM puNyatamaM madhorvanam | yadeSa puMsAmRSabhaH zriyaH patiHsvajanmanA caGkramaNena cAJcati || 1-10-26 ||

hk transliteration

अहो बत स्वर्यशसस्तिरस्करी कुशस्थली पुण्ययशस्करी भुवः । पश्यन्ति नित्यं यदनुग्रहेषितं स्मितावलोकं स्वपतिं स्म यत्प्रजाः ।। १-१०-२७ ।।

sanskrit

Undoubtedly it is wonderful that Dvārakā has defeated the glories of the heavenly planets and has enhanced the celebrity of the earth. The inhabitants of Dvārakā are always seeing the soul of all living beings [Kṛṣṇa] in His loving feature. He glances at them and favors them with sweet smiles. ।। 1-10-27 ।।

english translation

hindi translation

aho bata svaryazasastiraskarI kuzasthalI puNyayazaskarI bhuvaH | pazyanti nityaM yadanugraheSitaM smitAvalokaM svapatiM sma yatprajAH || 1-10-27 ||

hk transliteration

नूनं व्रतस्नानहुतादिनेश्वरःसमर्चितो ह्यस्य गृहीतपाणिभिः । पिबन्ति याः सख्यधरामृतं मुहुर्व्रजस्त्रियःसम्मुमुहुर्यदाशयाः ।। १-१०-२८ ।।

sanskrit

O friends, just think of His wives, whose hands He has accepted. How they must have undergone vows, baths, fire sacrifices and perfect worship of the Lord of the universe to constantly relish now the nectar from His lips [by kissing]. The damsels of Vrajabhūmi would often faint just by expecting such favors. ।। 1-10-28 ।।

english translation

hindi translation

nUnaM vratasnAnahutAdinezvaraHsamarcito hyasya gRhItapANibhiH | pibanti yAH sakhyadharAmRtaM muhurvrajastriyaHsammumuhuryadAzayAH || 1-10-28 ||

hk transliteration

या वीर्यशुल्केन हृताः स्वयंवरे प्रमथ्य चैद्यप्रमुखान् हि शुष्मिणः । प्रद्युम्नसाम्बाम्बसुतादयोऽपरा याश्चाहृता भौमवधे सहस्रशः ।। १-१०-२९ ।।

sanskrit

The children of these ladies are Pradyumna, Sāmba, Amba, etc. Ladies like Rukmiṇī, Satyabhāmā and Jāmbavatī were forcibly taken away by Him from their svayaṁvara ceremonies after He defeated many powerful kings, headed by Śiśupāla. And other ladies were also forcibly taken away by Him after He killed Bhaumāsura and thousands of his assistants. All of these ladies are glorious. ।। 1-10-29 ।।

english translation

hindi translation

yA vIryazulkena hRtAH svayaMvare pramathya caidyapramukhAn hi zuSmiNaH | pradyumnasAmbAmbasutAdayo'parA yAzcAhRtA bhaumavadhe sahasrazaH || 1-10-29 ||

hk transliteration

एताः परं स्त्रीत्वमपास्तपेशलंनिरस्तशौचं बत साधु कुर्वते । यासां गृहात्पुष्करलोचनः पतिर्न जात्वपैत्याहृतिभिर्हृदि स्पृशन् ।। १-१०-३० ।।

sanskrit

All these women auspiciously glorified their lives despite their being without individuality and without purity. Their husband, the lotus-eyed Personality of Godhead, never left them alone at home. He always pleased their hearts by making valuable presentations. ।। 1-10-30 ।।

english translation

hindi translation

etAH paraM strItvamapAstapezalaMnirastazaucaM bata sAdhu kurvate | yAsAM gRhAtpuSkaralocanaH patirna jAtvapaityAhRtibhirhRdi spRzan || 1-10-30 ||

hk transliteration