Srimad Bhagavatam

Progress:50.1%

अजातशत्रुः पृतनां गोपीथाय मधुद्विषः । परेभ्यः शङ्कितः स्नेहात्प्रायुङ्क्त चतुरङ्गिणीम् ।। १-१०-३२ ।।

Mahārāja Yudhiṣṭhira, although no one’s enemy, engaged four divisions of defense [horse, elephant, chariot and army] to accompany Lord Kṛṣṇa, the enemy of the asuras [demons]. The Mahārāja did this because of the enemy, and also out of affection for the Lord. ।। 1-10-32 ।।

english translation

यद्यपि महाराज युधिष्ठिर का कोई शत्रु न था, तो भी उन्होंने असुरों के शत्रु, भगवान् श्रीकृष्ण के साथ जाने के लिए चतुरंगिणी सेना (घोड़ा, हाथी, रथ तथा पैदल सेना) लगा दी। शत्रु से बचाव और भगवान् से स्नेह के कारण महाराज ने ऐसा किया। ।। १-१०-३२ ।।

hindi translation

ajAtazatruH pRtanAM gopIthAya madhudviSaH | parebhyaH zaGkitaH snehAtprAyuGkta caturaGgiNIm || 1-10-32 ||

hk transliteration by Sanscript