Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/7
    त्वं वा मृणालधवलः पादैर्न्यूनः पदा चरन् । वृषरूपेण किं कश्चिद्देवो नः परिखेदयन् ।। १-१७-७ ।।tvaM vA mRNAladhavalaH pAdairnyUnaH padA caran | vRSarUpeNa kiM kazciddevo naH parikhedayan || 1-17-7 ||Then he [Mahārāja Parīkṣit] asked the bull: Oh, who are you? Are you a bull as white as a white lotus, or are you a demigod? You have lost three of your legs and are moving on only one. Are you some demigod causing us grief in the form of a bull? ।। 1-17-7 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/6
    कस्त्वं कृष्णे गते दूरं सहगाण्डीवधन्वना । शोच्योऽस्यशोच्यान् रहसि प्रहरन् वधमर्हसि ।। १-१७-६ ।।kastvaM kRSNe gate dUraM sahagANDIvadhanvanA | zocyo'syazocyAn rahasi praharan vadhamarhasi || 1-17-6 ||You rogue, do you dare beat an innocent cow because Lord Kṛṣṇa and Arjuna, the carrier of the Gāṇḍīva bow, are out of sight? Since you are beating the innocent in a secluded place, you are considered a culprit and therefore deserve to be killed. ।। 1-17-6 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/5
    कस्त्वं मच्छरणे लोके बलाद्धंस्यबलान् बली । नरदेवोऽसि वेषेण नटवत्कर्मणाद्विजः ।। १-१७-५ ।।kastvaM maccharaNe loke balAddhaMsyabalAn balI | naradevo'si veSeNa naTavatkarmaNAdvijaH || 1-17-5 ||Oh, who are you? You appear to be strong and yet you dare kill, within my protection, those who are helpless! By your dress you pose yourself to be a godly man [king], but by your deeds you are opposing the principles of the twice-born kṣatriyas. ।। 1-17-5 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/4
    पप्रच्छ रथमारूढः कार्तस्वरपरिच्छदम् । मेघगम्भीरया वाचा समारोपितकार्मुकः ।। १-१७-४ ।।papraccha rathamArUDhaH kArtasvaraparicchadam | meghagambhIrayA vAcA samAropitakArmukaH || 1-17-4 ||Mahārāja Parīkṣit, well equipped with arrows and bow and seated on a gold-embossed chariot, spoke to him [the śūdra] with a deep voice sounding like thunder. ।। 1-17-4 ।।
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/3
    गां च धर्मदुघां दीनां भृशं शूद्रपदाहताम् । विवत्सां साश्रुवदनां क्षामां यवसमिच्छतीम् ।। १-१७-३ ।।gAM ca dharmadughAM dInAM bhRzaM zUdrapadAhatAm | vivatsAM sAzruvadanAM kSAmAM yavasamicchatIm || 1-17-3 ||Although the cow is beneficial because one can draw religious principles from her, she was now rendered poor and calfless. Her legs were being beaten by a śūdra. There were tears in her eyes, and she was distressed and weak. She was hankering after some grass in the field. ।। 1-17-3 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/2
    वृषं मृणालधवलं मेहन्तमिव बिभ्यतम् । वेपमानं पदैकेन सीदन्तं शूद्रताडितम् ।। १-१७-२ ।।vRSaM mRNAladhavalaM mehantamiva bibhyatam | vepamAnaM padaikena sIdantaM zUdratADitam || 1-17-2 ||The bull was as white as a white lotus flower. He was terrified of the śūdra who was beating him, and he was so afraid that he was standing on one leg, trembling and urinating. ।। 1-17-2 ।।
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/17/1
    सूत उवाच तत्र गोमिथुनं राजा हन्यमानमनाथवत् दण्डहस्तं च वृषलं ददृशे नृपलाञ्छनम् ।। १-१७-१ ।।sUta uvAca tatra gomithunaM rAjA hanyamAnamanAthavat daNDahastaM ca vRSalaM dadRze nRpalAJchanam || 1-17-1 ||Sūta Gosvāmī said: After reaching that place, Mahārāja Parīkṣit observed that a lower-caste śūdra, dressed like a king, was beating a cow and a bull with a club, as if they had no owner ।। 1-17-1 ।।
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/77/26
    अश्रूणि परिमृद्नन्तौ रक्ताक्षौ दीनभाषिणौ | अमात्यास्त्वरयन्ति स्म तनयौ चापराः क्रियाः || २-७७-२६azrUNi parimRdnantau raktAkSau dInabhASiNau | amAtyAstvarayanti sma tanayau cAparAH kriyAH || 2-77-26The counsellors hastened up both the sons, who were wiping away the tears and speaking with blodshot eyes, to complete the remaining part of the funeral rites. [2-77-26]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/77/25
    उत्थितौ च नरव्याघ्रौ प्रकाशेते यशस्विनौ | वर्षातपपरिक्लिनौ पृथगिन्द्रध्वजाविव || २-७७-२५utthitau ca naravyAghrau prakAzete yazasvinau | varSAtapapariklinau pRthagindradhvajAviva || 2-77-25Having risen from the earth both the illustrious tigers among men ( Bharata and Satrughna ) looked faded and weather beaten like the banners of Indra that had faded under the Sun and rain. [2-77-25]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/77/24
    सुमन्त्रश्चापि शत्रुघ्नमुत्थाप्याभिप्रसाद्य च | श्रावयामास तत्त्वज्ञः सर्व भूत भव अभवौ || २-७७-२४sumantrazcApi zatrughnamutthApyAbhiprasAdya ca | zrAvayAmAsa tattvajJaH sarva bhUta bhava abhavau || 2-77-24The knower of reality Sumantra helped Satrughna to rise, after having consoled him, imparted him the truth about the inevitability of birth and death. [2-77-24]