Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/29
    इन्द्रादयो बाहव आहुरुस्राः कर्णौ दिशः श्रोत्रममुष्य शब्दः । नासत्यदस्रौ परमस्य नासे घ्राणोऽस्य गन्धो मुखमग्निरिद्धः ।। २-१-२९ ।।indrAdayo bAhava AhurusrAH karNau dizaH zrotramamuSya zabdaH | nAsatyadasrau paramasya nAse ghrANo'sya gandho mukhamagniriddhaH || 2-1-29 ||His arms are the demigods headed by Indra, the ten directional sides are His ears, and physical sound is His sense of hearing. His nostrils are the two Aśvinī-kumāras, and material fragrance is His sense of smell. His mouth is the blazing fire. ।। 2-1-29 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/26
    पातालमेतस्य हि पादमूलं पठन्ति पार्ष्णिप्रपदे रसातलम् । महातलं विश्वसृजोऽथ गुल्फौ तलातलं वै पुरुषस्य जङ्घे ।। २-१-२६ ।।pAtAlametasya hi pAdamUlaM paThanti pArSNiprapade rasAtalam | mahAtalaM vizvasRjo'tha gulphau talAtalaM vai puruSasya jaGghe || 2-1-26 ||Persons who have realized it have studied that the planets known as Pātāla constitute the bottoms of the feet of the universal Lord, and the heels and the toes are the Rasātala planets. The ankles are the Mahātala planets, and His shanks constitute the Talātala planets. ।। 2-1-26 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/19
    तत्रैकावयवं ध्यायेदव्युच्छिन्नेन चेतसा । मनो निर्विषयं युक्त्वा ततः किञ्चन न स्मरेत् । पदं तत्परमं विष्णोर्मनो यत्र प्रसीदति ।। २-१-१९ ।।tatraikAvayavaM dhyAyedavyucchinnena cetasA | mano nirviSayaM yuktvA tataH kiJcana na smaret | padaM tatparamaM viSNormano yatra prasIdati || 2-1-19 ||Thereafter, you should meditate upon the limbs of Viṣṇu, one after another, without being deviated from the conception of the complete body. Thus the mind becomes free from all sense objects. There should be no other thing to be thought upon. Because the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, is the Ultimate Truth, the mind becomes completely reconciled in Him only. ।। 2-1-19 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/14
    तवाप्येतर्हि कौरव्य सप्ताहं जीवितावधिः । उपकल्पय तत्सर्वं तावद्यत्साम्परायिकम् ।। २-१-१४ ।।tavApyetarhi kauravya saptAhaM jIvitAvadhiH | upakalpaya tatsarvaM tAvadyatsAmparAyikam || 2-1-14 ||Mahārāja Parīkṣit, now your duration of life is limited to seven more days, so during this time you can perform all those rituals which are needed for the best purpose of your next life. ।। 2-1-14 ।।
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/1
    ततस्तां रजनीमुष्य भरतः सपरिच्छदः | कृतातिथ्यो भरद्वाजं कामादभिजगाम ह || २-९२-१tatastAM rajanImuSya bharataH saparicchadaH | kRtAtithyo bharadvAjaM kAmAdabhijagAma ha || 2-92-1Bharata with his retinue received the hospitality and spent the night at Bharadwaja's ashram. Then he approached Bharadwaja on his own. [2-92-1]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/79
    नीपवैडूर्यवर्णांश्च मृदून्यवससञ्चयान् | निर्वापार्थान् पशूनां ते ददृशुस्तत्र सर्वशः || २-९१-७९nIpavaiDUryavarNAMzca mRdUnyavasasaJcayAn | nirvApArthAn pazUnAM te dadRzustatra sarvazaH || 2-91-79There they saw heaps of soft grass as green as sapphire and kadamva trees for animals to refresh themselves under. [2-91-79]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/77
    आञ्जनीः कङ्कतान्कूर्चान् शस्त्राणि च धनूंषि च | मर्मत्राणानि चित्राणि शयनान्यासनानि च || २-९१-७७ AJjanIH kaGkatAnkUrcAn zastrANi ca dhanUMSi ca | marmatrANAni citrANi zayanAnyAsanAni ca || 2-91-77 - collyrium boxes, combs, brushes for cleaning moustaches, weapons, parasoles, bows and shining armour, different kinds of couches, and seats. [2-91-77]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/76
    दर्पणापरिमृष्टांश्च वाससां चापि सञ्चयान् | पादुकोपानहां चैव युग्मानिच सहस्रशः || २-९१-७६darpaNAparimRSTAMzca vAsasAM cApi saJcayAn | pAdukopAnahAM caiva yugmAnica sahasrazaH || 2-91-76- well cleaned mirrors, collection of clothes, several pairs of different types of footwear ( shoes and sandals ) in thousands,..... - [2-91-76]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/73
    ह्रदाः पूर्णा रसालस्य दध्नः श्वेतस्य चापरे | बभूवुः पायसस्यान्ये शर्करायावसञ्चयाः || २-९१-७३hradAH pUrNA rasAlasya dadhnaH zvetasya cApare | babhUvuH pAyasasyAnye zarkarAyAvasaJcayAH || 2-91-73Tanks were formed, some filled with white curd blended with spices and some with payasam and heaps of barely powder mixed with sugar. [2-91-73]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/68
    पुष्पध्वजवतीः पूर्णाश्शुक्लस्यान्नस्य चाभितः | ददृशुर्विस्मितास्तत्रनरा लौहीस्सहस्रशः || २-९१-६८puSpadhvajavatIH pUrNAzzuklasyAnnasya cAbhitaH | dadRzurvismitAstatranarA lauhIssahasrazaH || 2-91-68- vessels of rare metals filled with rice, decorated with flowers, were offered in thousands to those soldiers there. The soldiers saw them with wonder on all sides. [2-91-68]