Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/93/12
    एते मृगगणा भान्ति शीघ्रवेगाः प्रचोदिताः | वायुप्रविद्धाः शरदि मेघराजिरिवाम्बरे || २-९३-१२ete mRgagaNA bhAnti zIghravegAH pracoditAH | vAyupraviddhAH zaradi megharAjirivAmbare || 2-93-12Incited by the clamour of the army, these swiftrunning herds of deer expelled from their retreats resemble mass of clouds in the autumnal sky shattered by the wind. [2-93-12]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/93/8
    अयं गिरिश्चित्रकूट इयं मन्दाकिनी नदी | एतत्प्रकाशते दूरान्नीलमेघनिभं वनम् || २-९३-८ayaM girizcitrakUTa iyaM mandAkinI nadI | etatprakAzate dUrAnnIlameghanibhaM vanam || 2-93-8This mountain is Chitrakuta and this river, Mandakini. The forest shines from a distance like a blue cloud. [2-93-8]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/93/3
    स सम्प्रतस्थे धर्मात्मा प्रीतो दशरथात्मजः | वृतो महत्या नादिन्या सेनया चतुरङ्गया || २-९३-३ sa sampratasthe dharmAtmA prIto dazarathAtmajaH | vRto mahatyA nAdinyA senayA caturaGgayA || 2-93-3 Bharata the righteous son of Dasaratha, proceeded with great delight in the company of the clamouring army of four divisions. [2-93-3]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/37
    चन्द्रार्कतरुणाभासां निर्युक्तां शिबिकां शुभाम् | आस्थाय प्रययौ श्रीमान्भरतः सपरिच्छदः || २-९२-३७candrArkataruNAbhAsAM niryuktAM zibikAM zubhAm | AsthAya prayayau zrImAnbharataH saparicchadaH || 2-92-37Magnanimous Bharata got into an auspicious palanquin of the splendour of the Sun and the Moon kept ready and proceeded amidst escorts. [2-92-37]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/32
    अभिवाद्य तु संसिद्धः कृत्वा चैनं प्रदक्षिणम् | आमन्त्र्य भरतः सैन्यं युज्यतामित्यचोदयत् || २-९२-३२abhivAdya tu saMsiddhaH kRtvA cainaM pradakSiNam | Amantrya bharataH sainyaM yujyatAmityacodayat || 2-92-32Having paid obeisance, the accomplished Bharata circumambulated sage Bharadwaja, look leave of him, and ordered his army to get ready. [2-92-32]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/29
    भरद्वाजो महर्षिस्तं ब्रुवन्तं भरतं तथा | प्रत्युवाच महाबुद्धिरिदं वचनमर्थवत् || २-९२-२९bharadvAjo maharSistaM bruvantaM bharataM tathA | pratyuvAca mahAbuddhiridaM vacanamarthavat || 2-92-29Hearing the words of Bharata, the great sage, wise Bharadwaja replied with meaningful words : - [2-92-29]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/28
    इत्युक्त्वा नरशार्दूलो बाष्पगद्गदया गिरा | स निश्स्वास ताम्राक्षो नागः कृद्ध इव श्वसन् || २-९२-२८ityuktvA narazArdUlo bASpagadgadayA girA | sa nizsvAsa tAmrAkSo nAgaH kRddha iva zvasan || 2-92-28Thus spoke Bharata, the best of men, with his eyes reddened and voice choked with sobs and hissing like a king cobra. [2-92-28]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/26
    क्रोधनामकृतप्रज्ञां दृप्तां सुभगमानिनीम् | ऐश्वर्यकामां कैकेयीमनार्यामार्यारूपिणीम् || २-९२-२६krodhanAmakRtaprajJAM dRptAM subhagamAninIm | aizvaryakAmAM kaikeyImanAryAmAryArUpiNIm || 2-92-26- who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, Kaikeyi..... - [2-92-26]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/22
    कौसल्या सुषुवे रामं धातारमदितिर्यथा | अस्या वामभुजं श्लिष्टा यैषा तिष्ठति दुर्मनाः || २-९२-२२kausalyA suSuve rAmaM dhAtAramaditiryathA | asyA vAmabhujaM zliSTA yaiSA tiSThati durmanAH || 2-92-22- Rama was bore by this devi Kausalya as Aditi bore Dhata. This lady plunged in grief, leaning on the left arm of Kausalya,..... - [2-92-22]
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/25
    अथाभिधेह्यङ्ग मनोऽनुकूलं प्रभाषसे भागवतप्रधानः । यदाह वैयासकिरात्मविद्याविशारदो नृपतिं साधु पृष्टः ।। २-३-२५ ।।athAbhidhehyaGga mano'nukUlaM prabhASase bhAgavatapradhAnaH | yadAha vaiyAsakirAtmavidyAvizArado nRpatiM sAdhu pRSTaH || 2-3-25 ||O Sūta Gosvāmī, your words are pleasing to our minds. Please therefore explain this to us as it was spoken by the great devotee Śukadeva Gosvāmī, who is very expert in transcendental knowledge, and who spoke to Mahārāja Parīkṣit upon being asked. ।। 2-3-25 ।।