Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/8इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ॥ २-१-८ ॥idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam । adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham ॥ 2-1-8 ॥At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/7प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ॥ २-१-७ ॥prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH । nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH ॥ 2-1-7 ॥O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/61संम्प्रहृष्टा विनेदुस्ते नरास्तत्र सहस्रशः । भरतस्यानुयातारस्स्वर्गोऽयमिति चाब्रुवन् ॥ २-९१-६१saMmprahRSTA vineduste narAstatra sahasrazaH । bharatasyAnuyAtArassvargo'yamiti cAbruvan ॥ 2-91-61The exceedingly delighted soldiers of Bharata's retinue in their thousands cried out with excitement 'This is the very heaven'. ॥ 2-91-61॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/56इक्षूंश्च मधुलाजांश्च भोजयन्ति स्म वाहनान् । इक्ष्वाकुवरयोधानां चोदयन्तो महाबला: ॥ २-९१-५६ikSUMzca madhulAjAMzca bhojayanti sma vAhanAn । ikSvAkuvarayodhAnAM codayanto mahAbalA: ॥ 2-91-56The draughtaimals of the illustrious warriors of Ikshvaku kings were urged by the highly energetic attendants to eat more and more of parched grain mixed with sugarcane and honey. ॥ 2-91-56॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/51शिंशुपामलकीजम्ब्वो याश्चान्याः काननेषु लताः । मालती मल्लिका जातिर्याश्चान्याः कानने लताः । प्रमदाविग्रहं कृत्वा भरद्वाजाश्रमेऽवदन् ॥ २-९१-५१ziMzupAmalakIjambvo yAzcAnyAH kAnaneSu latAH । mAlatI mallikA jAtiryAzcAnyAH kAnane latAH । pramadAvigrahaM kRtvA bharadvAjAzrame'vadan ॥ 2-91-51Asohka, emblic myrobalan and all other trees found in the forest and malati, mallika creepers assumed the form of women, came over to the hermitage of Bharadwaja and said ॥ 2-91-51॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/47अलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाऽथ वामना । उपानृत्यंस्तु भरतं भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४७alambusA mizrakezI puNDarIkA'tha vAmanA । upAnRtyaMstu bharataM bharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-47Thereafter, the apsaras, Alambusa, Misrakesi, Pundarika and Vamana danced near Bharata at the command of Bharadwaja. ॥ 2-91-47॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/45याभिर्गृहीतः पुरुषस्सोन्माद इव लक्ष्यते । आगुर्विंशतिसाहस्रा नन्दनादप्सरोगणाः ॥ २-९१-४५yAbhirgRhItaH puruSassonmAda iva lakSyate । AgurviMzatisAhasrA nandanAdapsarogaNAH ॥ 2-91-45Troops of twenty thousand apsaras by whom any man when taken hold of in their arms could be intoxicated with intense passion, came from Nandana gardens. ॥ 2-91-45॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/42तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः । रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा: ॥ २-९१-४२tAsAmubhayataH kUlaM pANDumRttikalepanAH । ramyAzcAvasadhA divyA brahmaNastu prasAdajA: ॥ 2-91-42On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma. ॥ 2-91-42॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/37अनुजग्मुश्च तं सर्वे मन्त्रिणः सपुरोहिताः । बभूवुश्च मुदा युक्ता दृष्ट्वा तं वेश्मसंविधिम् ॥ २-९१-३७anujagmuzca taM sarve mantriNaH sapurohitAH । babhUvuzca mudA yuktA dRSTvA taM vezmasaMvidhim ॥ 2-91-37All the ministers, priests followed him and were glad to see the arrangement in that mansion. ॥ 2-91-37॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/36प्रविवेश महाबाहुरनुज्ञातो महर्षिणा । वेश्म तद् रत्नसम्पूर्णं भरतः कैकयीसुतः ॥ २-९१-३६praviveza mahAbAhuranujJAto maharSiNA । vezma tad ratnasampUrNaM bharataH kaikayIsutaH ॥ 2-91-36Longarmed Bharata, son of Kaikeyi entered that palace full of jewels with the permission of the great sage. ॥ 2-91-36॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/8इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ॥ २-१-८ ॥idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam । adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham ॥ 2-1-8 ॥At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/7प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ॥ २-१-७ ॥prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH । nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH ॥ 2-1-7 ॥O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/61संम्प्रहृष्टा विनेदुस्ते नरास्तत्र सहस्रशः । भरतस्यानुयातारस्स्वर्गोऽयमिति चाब्रुवन् ॥ २-९१-६१saMmprahRSTA vineduste narAstatra sahasrazaH । bharatasyAnuyAtArassvargo'yamiti cAbruvan ॥ 2-91-61The exceedingly delighted soldiers of Bharata's retinue in their thousands cried out with excitement 'This is the very heaven'. ॥ 2-91-61॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/56इक्षूंश्च मधुलाजांश्च भोजयन्ति स्म वाहनान् । इक्ष्वाकुवरयोधानां चोदयन्तो महाबला: ॥ २-९१-५६ikSUMzca madhulAjAMzca bhojayanti sma vAhanAn । ikSvAkuvarayodhAnAM codayanto mahAbalA: ॥ 2-91-56The draughtaimals of the illustrious warriors of Ikshvaku kings were urged by the highly energetic attendants to eat more and more of parched grain mixed with sugarcane and honey. ॥ 2-91-56॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/51शिंशुपामलकीजम्ब्वो याश्चान्याः काननेषु लताः । मालती मल्लिका जातिर्याश्चान्याः कानने लताः । प्रमदाविग्रहं कृत्वा भरद्वाजाश्रमेऽवदन् ॥ २-९१-५१ziMzupAmalakIjambvo yAzcAnyAH kAnaneSu latAH । mAlatI mallikA jAtiryAzcAnyAH kAnane latAH । pramadAvigrahaM kRtvA bharadvAjAzrame'vadan ॥ 2-91-51Asohka, emblic myrobalan and all other trees found in the forest and malati, mallika creepers assumed the form of women, came over to the hermitage of Bharadwaja and said ॥ 2-91-51॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/47अलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाऽथ वामना । उपानृत्यंस्तु भरतं भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४७alambusA mizrakezI puNDarIkA'tha vAmanA । upAnRtyaMstu bharataM bharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-47Thereafter, the apsaras, Alambusa, Misrakesi, Pundarika and Vamana danced near Bharata at the command of Bharadwaja. ॥ 2-91-47॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/45याभिर्गृहीतः पुरुषस्सोन्माद इव लक्ष्यते । आगुर्विंशतिसाहस्रा नन्दनादप्सरोगणाः ॥ २-९१-४५yAbhirgRhItaH puruSassonmAda iva lakSyate । AgurviMzatisAhasrA nandanAdapsarogaNAH ॥ 2-91-45Troops of twenty thousand apsaras by whom any man when taken hold of in their arms could be intoxicated with intense passion, came from Nandana gardens. ॥ 2-91-45॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/42तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः । रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा: ॥ २-९१-४२tAsAmubhayataH kUlaM pANDumRttikalepanAH । ramyAzcAvasadhA divyA brahmaNastu prasAdajA: ॥ 2-91-42On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma. ॥ 2-91-42॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/37अनुजग्मुश्च तं सर्वे मन्त्रिणः सपुरोहिताः । बभूवुश्च मुदा युक्ता दृष्ट्वा तं वेश्मसंविधिम् ॥ २-९१-३७anujagmuzca taM sarve mantriNaH sapurohitAH । babhUvuzca mudA yuktA dRSTvA taM vezmasaMvidhim ॥ 2-91-37All the ministers, priests followed him and were glad to see the arrangement in that mansion. ॥ 2-91-37॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/36प्रविवेश महाबाहुरनुज्ञातो महर्षिणा । वेश्म तद् रत्नसम्पूर्णं भरतः कैकयीसुतः ॥ २-९१-३६praviveza mahAbAhuranujJAto maharSiNA । vezma tad ratnasampUrNaM bharataH kaikayIsutaH ॥ 2-91-36Longarmed Bharata, son of Kaikeyi entered that palace full of jewels with the permission of the great sage. ॥ 2-91-36॥