- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/8इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ।। २-१-८ ।।idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham || 2-1-8 ||At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/7प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ।। २-१-७ ।।prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH | nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH || 2-1-7 ||O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/61संम्प्रहृष्टा विनेदुस्ते नरास्तत्र सहस्रशः | भरतस्यानुयातारस्स्वर्गोऽयमिति चाब्रुवन् || २-९१-६१saMmprahRSTA vineduste narAstatra sahasrazaH | bharatasyAnuyAtArassvargo'yamiti cAbruvan || 2-91-61The exceedingly delighted soldiers of Bharata's retinue in their thousands cried out with excitement : - 'This is the very heaven'. [2-91-61]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/56इक्षूंश्च मधुलाजांश्च भोजयन्ति स्म वाहनान् | इक्ष्वाकुवरयोधानां चोदयन्तो महाबला: || २-९१-५६ikSUMzca madhulAjAMzca bhojayanti sma vAhanAn | ikSvAkuvarayodhAnAM codayanto mahAbalA: || 2-91-56The draughtaimals of the illustrious warriors of Ikshvaku kings were urged by the highly energetic attendants to eat more and more of parched grain mixed with sugarcane and honey. [2-91-56]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/51शिंशुपामलकीजम्ब्वो याश्चान्याः काननेषु लताः | मालती मल्लिका जातिर्याश्चान्याः कानने लताः | प्रमदाविग्रहं कृत्वा भरद्वाजाश्रमेऽवदन् || २-९१-५१ziMzupAmalakIjambvo yAzcAnyAH kAnaneSu latAH | mAlatI mallikA jAtiryAzcAnyAH kAnane latAH | pramadAvigrahaM kRtvA bharadvAjAzrame'vadan || 2-91-51Asohka, emblic myrobalan and all other trees found in the forest and malati, mallika creepers assumed the form of women, came over to the hermitage of Bharadwaja and said : - [2-91-51]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/47अलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाऽथ वामना | उपानृत्यंस्तु भरतं भरद्वाजस्य शासनात् || २-९१-४७alambusA mizrakezI puNDarIkA'tha vAmanA | upAnRtyaMstu bharataM bharadvAjasya zAsanAt || 2-91-47Thereafter, the apsaras, Alambusa, Misrakesi, Pundarika and Vamana danced near Bharata at the command of Bharadwaja. [2-91-47]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/45याभिर्गृहीतः पुरुषस्सोन्माद इव लक्ष्यते | आगुर्विंशतिसाहस्रा नन्दनादप्सरोगणाः || २-९१-४५yAbhirgRhItaH puruSassonmAda iva lakSyate | AgurviMzatisAhasrA nandanAdapsarogaNAH || 2-91-45Troops of twenty thousand apsaras by whom any man when taken hold of in their arms could be intoxicated with intense passion, came from Nandana gardens. [2-91-45]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/42तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः | रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा: || २-९१-४२tAsAmubhayataH kUlaM pANDumRttikalepanAH | ramyAzcAvasadhA divyA brahmaNastu prasAdajA: || 2-91-42On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma. [2-91-42]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/37अनुजग्मुश्च तं सर्वे मन्त्रिणः सपुरोहिताः | बभूवुश्च मुदा युक्ता दृष्ट्वा तं वेश्मसंविधिम् || २-९१-३७anujagmuzca taM sarve mantriNaH sapurohitAH | babhUvuzca mudA yuktA dRSTvA taM vezmasaMvidhim || 2-91-37All the ministers, priests followed him and were glad to see the arrangement in that mansion. [2-91-37]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/36प्रविवेश महाबाहुरनुज्ञातो महर्षिणा | वेश्म तद् रत्नसम्पूर्णं भरतः कैकयीसुतः || २-९१-३६praviveza mahAbAhuranujJAto maharSiNA | vezma tad ratnasampUrNaM bharataH kaikayIsutaH || 2-91-36Longarmed Bharata, son of Kaikeyi entered that palace full of jewels with the permission of the great sage. [2-91-36]
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/8इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ।। २-१-८ ।।idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham || 2-1-8 ||At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/7प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ।। २-१-७ ।।prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH | nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH || 2-1-7 ||O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/61संम्प्रहृष्टा विनेदुस्ते नरास्तत्र सहस्रशः | भरतस्यानुयातारस्स्वर्गोऽयमिति चाब्रुवन् || २-९१-६१saMmprahRSTA vineduste narAstatra sahasrazaH | bharatasyAnuyAtArassvargo'yamiti cAbruvan || 2-91-61The exceedingly delighted soldiers of Bharata's retinue in their thousands cried out with excitement : - 'This is the very heaven'. [2-91-61]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/56इक्षूंश्च मधुलाजांश्च भोजयन्ति स्म वाहनान् | इक्ष्वाकुवरयोधानां चोदयन्तो महाबला: || २-९१-५६ikSUMzca madhulAjAMzca bhojayanti sma vAhanAn | ikSvAkuvarayodhAnAM codayanto mahAbalA: || 2-91-56The draughtaimals of the illustrious warriors of Ikshvaku kings were urged by the highly energetic attendants to eat more and more of parched grain mixed with sugarcane and honey. [2-91-56]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/51शिंशुपामलकीजम्ब्वो याश्चान्याः काननेषु लताः | मालती मल्लिका जातिर्याश्चान्याः कानने लताः | प्रमदाविग्रहं कृत्वा भरद्वाजाश्रमेऽवदन् || २-९१-५१ziMzupAmalakIjambvo yAzcAnyAH kAnaneSu latAH | mAlatI mallikA jAtiryAzcAnyAH kAnane latAH | pramadAvigrahaM kRtvA bharadvAjAzrame'vadan || 2-91-51Asohka, emblic myrobalan and all other trees found in the forest and malati, mallika creepers assumed the form of women, came over to the hermitage of Bharadwaja and said : - [2-91-51]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/47अलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाऽथ वामना | उपानृत्यंस्तु भरतं भरद्वाजस्य शासनात् || २-९१-४७alambusA mizrakezI puNDarIkA'tha vAmanA | upAnRtyaMstu bharataM bharadvAjasya zAsanAt || 2-91-47Thereafter, the apsaras, Alambusa, Misrakesi, Pundarika and Vamana danced near Bharata at the command of Bharadwaja. [2-91-47]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/45याभिर्गृहीतः पुरुषस्सोन्माद इव लक्ष्यते | आगुर्विंशतिसाहस्रा नन्दनादप्सरोगणाः || २-९१-४५yAbhirgRhItaH puruSassonmAda iva lakSyate | AgurviMzatisAhasrA nandanAdapsarogaNAH || 2-91-45Troops of twenty thousand apsaras by whom any man when taken hold of in their arms could be intoxicated with intense passion, came from Nandana gardens. [2-91-45]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/42तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः | रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा: || २-९१-४२tAsAmubhayataH kUlaM pANDumRttikalepanAH | ramyAzcAvasadhA divyA brahmaNastu prasAdajA: || 2-91-42On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma. [2-91-42]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/37अनुजग्मुश्च तं सर्वे मन्त्रिणः सपुरोहिताः | बभूवुश्च मुदा युक्ता दृष्ट्वा तं वेश्मसंविधिम् || २-९१-३७anujagmuzca taM sarve mantriNaH sapurohitAH | babhUvuzca mudA yuktA dRSTvA taM vezmasaMvidhim || 2-91-37All the ministers, priests followed him and were glad to see the arrangement in that mansion. [2-91-37]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/91/36प्रविवेश महाबाहुरनुज्ञातो महर्षिणा | वेश्म तद् रत्नसम्पूर्णं भरतः कैकयीसुतः || २-९१-३६praviveza mahAbAhuranujJAto maharSiNA | vezma tad ratnasampUrNaM bharataH kaikayIsutaH || 2-91-36Longarmed Bharata, son of Kaikeyi entered that palace full of jewels with the permission of the great sage. [2-91-36]