Search
- siva.sh/manusmriti/2/54पूजयेदशनं नित्यमद्याच्चैतदकुत्सयन् । दृष्ट्वा हृष्येत् प्रसीदेच्च प्रतिनन्देच्च सर्वशः ॥ ५४ ॥pUjayedazanaM nityamadyAccaitadakutsayan । dRSTvA hRSyet prasIdecca pratinandecca sarvazaH ॥ 54 ॥Let him always worship his food, and eat it without contempt; when he sees it, let him rejoice, show a pleased face, and pray that he may always obtain it.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/31स्मरन्तः स्मारयन्तश्च मिथोऽघौघहरं हरिम् । भक्त्या सञ्जातया भक्त्या बिभ्रत्युत्पुलकां तनुम् ॥ ११-३-३१ ॥smarantaH smArayantazca mitho'ghaughaharaM harim । bhaktyA saJjAtayA bhaktyA bibhratyutpulakAM tanum ॥ 11-3-31 ॥The devotees of the Lord constantly discuss the glories of the Personality of Godhead among themselves. Thus they constantly remember the Lord and remind one another of His qualities and pastimes. In this way, by their devotion to the principles of bhakti-yoga, the devotees please the Personality of Godhead, who takes away from them everything inauspicious. Being purified of all impediments, the devotees awaken to pure love of Godhead, and thus, even within this world, their spiritualized bodies exhibit symptoms of transcendental ecstasy, such as standing of the bodily hairs on end. ॥ 11-3-31 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/9/8उपायश चात्र विहितः पूर्वं देवैर महात्मभिः तं यदीच्छसि कर्तुं तवं पराप्स्यसीमां परमद्वराम ॥ १-९-८ ॥upAyaza cAtra vihitaH pUrvaM devaira mahAtmabhiH taM yadIcchasi kartuM tavaM parApsyasImAM paramadvarAma ॥ 1-9-8 ॥'Therefore, O child, thou shouldst not consign thy heart to sorrow. The great gods, however, have provided beforehand a means of her restoration to life.'॥ 1-9-8 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/52आयुष्यं प्राङ्मुखो भुङ्क्ते यशस्यं दक्षिणामुखः । श्रियं प्रत्यङ्मुखो भुङ्क्ते ऋतं भुङ्क्ते ह्युदङ्मुखः ॥ ५२ ॥AyuSyaM prAGmukho bhuGkte yazasyaM dakSiNAmukhaH । zriyaM pratyaGmukho bhuGkte RtaM bhuGkte hyudaGmukhaH ॥ 52 ॥(His meal will procure) long life, if he eats facing the east; fame, if he turns to the south; prosperity, if he turns to the west; truthfulness, if he faces the east.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/66हत्वा नृपानधर्मिष्ठान् घातयित्वार्जुनादिभिः । अञ्जसा वर्तयामास धर्मं धर्मसुतादिभिः ॥ १०-८९-६६ ॥hatvA nRpAnadharmiSThAn ghAtayitvArjunAdibhiH । aJjasA vartayAmAsa dharmaM dharmasutAdibhiH ॥ 10-89-66 ॥Now that He had killed many wicked kings and engaged devotees such as Arjuna in killing others, the Lord could easily assure the execution of religious principles through the agency of such pious rulers as Yudhiṣṭhira. ॥ 10-89-66 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/65प्रववर्षाखिलान् कामान् प्रजासु ब्राह्मणादिषु । यथाकालं यथैवेन्द्रो भगवान् श्रैष्ठ्यमास्थितः ॥ १०-८९-६५ ॥pravavarSAkhilAn kAmAn prajAsu brAhmaNAdiSu । yathAkAlaM yathaivendro bhagavAn zraiSThyamAsthitaH ॥ 10-89-65 ॥The Lord having demonstrated His supremacy, at suitable times He showered down all desirable things upon the brāhmaṇas and His other subjects, just as Indra pours down his rain. ॥ 10-89-65 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/50मातरं वा स्वसारं वा मातुर्वा भगिनीं निजाम् । भिक्षेत भिक्षां प्रथमं या चैनं नावमानयेत् ॥ ५० ॥mAtaraM vA svasAraM vA mAturvA bhaginIM nijAm । bhikSeta bhikSAM prathamaM yA cainaM nAvamAnayet ॥ 50 ॥. Let him first beg food of his mother, or of his sister, or of his own maternal aunt, or of (some other) female who will not disgrace him (by a refusal)
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/59स एवम उक्त उपाध्यायेन सतॊतुं परचक्रमे देवाव अश्विनौ वाग्भिर ऋग्भिः ॥ १-३-५९ ॥sa evama ukta upAdhyAyena satòtuM paracakrame devAva azvinau vAgbhira RgbhiH ॥ 1-3-59 ॥'Having been thus instructed by the teacher, Upamanyu set forth to invoke the divine Ashvins with hymns from the Rigveda.' ॥ 1-3-59 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/38श्रुतदेवोऽच्युतं प्राप्तं स्वगृहाञ्जनको यथा । नत्वा मुनीन् सुसंहृष्टो धुन्वन् वासो ननर्त ह ॥ १०-८६-३८ ॥zrutadevo'cyutaM prAptaM svagRhAJjanako yathA । natvA munIn susaMhRSTo dhunvan vAso nanarta ha ॥ 10-86-38 ॥Śrutadeva received Lord Acyuta into his home with as much enthusiasm as that shown by King Bahulāśva. After bowing down to the Lord and the sages, Śrutadeva began to dance with great joy, waving his shawl. ॥ 10-86-38 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/30नामधेयं दशम्यां तु द्वादश्यां वाऽस्य कारयेत् । पुण्ये तिथौ मुहूर्ते वा नक्षत्रे वा गुणान्विते ॥ ३० ॥nAmadheyaM dazamyAM tu dvAdazyAM vA'sya kArayet । puNye tithau muhUrte vA nakSatre vA guNAnvite ॥ 30 ॥But let (the father perform or) cause to be performed the Namadheya (the rite of naming the child), on the tenth or twelfth (day after birth), or on a lucky lunar day, in a lucky muhurta, under an auspicious constellation.