Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/57/41संचिन्त्यैवं तदा राजा विचार्य च पुनः पुनः अमॊघत्वं च विज्ञाय रेतसॊ राजसत्तमः ॥ १-५७-४१ ॥saMcintyaivaM tadA rAjA vicArya ca punaH punaH amòghatvaM ca vijJAya retasò rAjasattamaH ॥ 1-57-41 ॥'Reflecting deeply on the matter, the king, after thorough contemplation, recognized the efficacy and repeatedly affirmed the potency of his semen.' ॥ 1-57-41 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/25एवम उक्तॊ दुहित्रा स दविजश्रेष्ठॊ महायशाः परविवेश पुरं हृष्टः पूजितः सर्वदानवैः ॥ १-७५-२५ ॥evama uktò duhitrA sa davijazreSThò mahAyazAH paraviveza puraM hRSTaH pUjitaH sarvadAnavaiH ॥ 1-75-25 ॥'Vaisampayana continued, 'That best of Brahmanas, of great reputation, thus addressed by his daughter, then, entered the Asura capital in the gladness of his heart. And the Danavas worshipped him with great reverence.'' ॥ 1-75-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/8/35ते वै भगवतो रूपे नरनारायणावृषी । दृष्ट्वोत्थायादरेणोच्चैर्ननामाङ्गेन दण्डवत् ॥ १२-८-३५ ॥te vai bhagavato rUpe naranArAyaNAvRSI । dRSTvotthAyAdareNoccairnanAmAGgena daNDavat ॥ 12-8-35 ॥These two sages, Nara and Nārāyaṇa, were the direct personal forms of the Supreme Lord. When Mārkaṇḍeya Ṛṣi saw Them, he immediately stood up and then with great respect offered Them obeisances by falling down flat on the ground like a stick. ॥ 12-8-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/6/1सूत उवाच एतन्निशम्य मुनिनाभिहितं परीक्षिद्व्यासात्मजेन निखिलात्मदृशा समेन । तत्पादमूलमुपसृत्य नतेन मूर्ध्ना बद्धाञ्जलिस्तमिदमाह स विष्णुरातः ॥ १२-६-१ ॥sUta uvAca etannizamya muninAbhihitaM parIkSidvyAsAtmajena nikhilAtmadRzA samena । tatpAdamUlamupasRtya natena mUrdhnA baddhAJjalistamidamAha sa viSNurAtaH ॥ 12-6-1 ॥Sūta Gosvāmī said: After hearing all that was narrated to him by the self-realized and equipoised Śukadeva, the son of Vyāsadeva, Mahārāja Parīkṣit humbly approached his lotus feet. Bowing his head down upon the sage’s feet, the King, who had lived his entire life under the protection of Lord Viṣṇu, folded his hands in supplication and spoke as follows. ॥ 12-6-1 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/17/41अर्थानर्थौविनिश्चित्यव्यवसायंभजेतह । गुणतस्सङ्ग्रहंकुर्याद्दोषतस्तुविसर्जयेत् ॥ ६-१७-४१arthAnarthauvinizcityavyavasAyaMbhajetaha । guNatassaGgrahaMkuryAddoSatastuvisarjayet ॥ 6-17-41''Ascertaining advantages and disadvantages one should take the right course of action, by acting if it is virtuous and giving up if it is faulty. ॥ 6-17-41॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/3/4एवं क्रमेण जेष्यामः पृथ्वीं सागरमेखलाम् । इत्याशाबद्धहृदया न पश्यन्त्यन्तिकेऽन्तकम् ॥ १२-३-४ ॥evaM krameNa jeSyAmaH pRthvIM sAgaramekhalAm । ityAzAbaddhahRdayA na pazyantyantike'ntakam ॥ 12-3-4 ॥In this way I will gradually conquer the entire earth.’ Because the hearts of these leaders are bound by great expectations, they fail to see death waiting nearby. ॥ 12-3-4 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/3/3पूर्वं निर्जित्य षड्वर्गं जेष्यामो राजमन्त्रिणः । ततः सचिवपौराप्तकरीन्द्रानस्य कण्टकान् ॥ १२-३-३ ॥pUrvaM nirjitya SaDvargaM jeSyAmo rAjamantriNaH । tataH sacivapaurAptakarIndrAnasya kaNTakAn ॥ 12-3-3 ॥“Kings and politicians imagine: ‘First I will conquer my senses and mind; then I will subdue my chief ministers and rid myself of the thorn-pricks of my advisors, citizens, friends and relatives, as well as the keepers of my elephants. ॥ 12-3-3 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/21[देव] सतुवतॊ दुहिता ते ऽहं बन्दिनः परतिगृह्णतः सतूयमानस्य दुहिता कथं दासी भविष्यसि ॥ १-७५-२१ ॥[deva] satuvatò duhitA te 'haM bandinaH paratigRhNataH satUyamAnasya duhitA kathaM dAsI bhaviSyasi ॥ 1-75-21 ॥'Devayani replied, "I am the daughter of one who chants praises to your father and who begs and accepts alms. In contrast, you are the daughter of one who is worshipped. How can you be my servant?"' ॥ 1-75-21 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/23असितं चार्तिमन्तं च सुनीथं चापि यः समरेत दिवा वा यदि वा रात्रौ नास्य सर्पभयं भवेत ॥ १-५३-२३ ॥asitaM cArtimantaM ca sunIthaM cApi yaH samareta divA vA yadi vA rAtrau nAsya sarpabhayaM bhaveta ॥ 1-53-23 ॥'That which thou askest we all shall cheerfully do, O nephew! And those also that call to mind Astika, Artiman, and Sunitha, in the day or the night, shall have no fear of snakes.' ॥ 1-53-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/21न यत्पुरस्तादुत यन्न पश्चात् मध्ये च तन्न व्यपदेशमात्रम् । भूतं प्रसिद्धं च परेण यद्यत्तदेव तत्स्यादिति मे मनीषा ॥ ११-२८-२१ ॥na yatpurastAduta yanna pazcAt madhye ca tanna vyapadezamAtram । bhUtaM prasiddhaM ca pareNa yadyattadeva tatsyAditi me manISA ॥ 11-28-21 ॥That which did not exist in the past and will not exist in the future also has no existence of its own for the period of its duration, but is only a superficial designation. In My opinion, whatever is created and revealed by something else is ultimately only that other thing. ॥ 11-28-21 ॥