Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/74/4यः समुत्पतितं करॊधं कषमयेह निरस्यति यथॊरगस तवचं जीर्णां स वै पुरुष उच्यते ॥ १-७४-४ ॥yaH samutpatitaM karòdhaM kaSamayeha nirasyati yathòragasa tavacaM jIrNAM sa vai puruSa ucyate ॥ 1-74-4 ॥'He who patiently endures his rising anger and overcomes it, like a serpent shedding its old skin, is indeed called a true man.' ॥ 1-74-4 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/46/18रश्मिमन्तमिवोद्यन्तं स्वतेजोरश्मिमालिनम् । तोरणस्थं महोत्साहं महासत्त्वं महाबलम् ॥ ५-४६-१८razmimantamivodyantaM svatejorazmimAlinam । toraNasthaM mahotsAhaM mahAsattvaM mahAbalam ॥ 5-46-18- as though he was by the rays of his own glory, looking like the rising Sun. He was endowed with extraordinary agility, intelligence, and tremendous strength standing, waiting at the archway. ॥ 5-46-18॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/34/1तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान्हरिपुङ्गवः । दुःखाद्दुःखाभिभूताया स्सान्त्वमुत्तरमब्रवीत् ॥ ५-३४-१tasyAstadvacanaM zrutvA hanumAnharipuGgavaH । duHkhAdduHkhAbhibhUtAyA ssAntvamuttaramabravIt ॥ 5-34-1Hearing the words of Sita who was overwhelmed with grief, the monkey leader Hanuman felt sad and thus spoke comforting her ॥ 5-34-1॥
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/78हन्वोर्बलं स्वरबलं वदनोपचयः परः। स्यात् परं च रसज्ञानमन्ने च रुचिरुत्तमा ॥७८॥hanvorbalaM svarabalaM vadanopacayaH paraH। syAt paraM ca rasajJAnamanne ca ruciruttamA ॥78॥Directions of Gandusha (Oil gargling) and its benefits: Oil-gargling imparts strength to the jaws, strength to the voice and excellent plumpness/flabbiness to the face,
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/12षष्टिकाञ्छालिमुद्गांश्च सैन्धवामलके यवान्। आन्तरीक्षं पयः सर्पिर्जाङ्गलं मधु चाभ्यसेत् ॥१२॥SaSTikAJchAlimudgAMzca saindhavAmalake yavAn। AntarIkSaM payaH sarpirjAGgalaM madhu cAbhyaset ॥12॥॥ Food articles for regular consumption and preservation of health॥ One should regularly consume shashtika rice (Oryza sativum), shali rice(varieties of Oryza sativum rice), mudga (Vigna radiata green gram), rock-salt, aamalaka (Phyllanthus emblica -Indian-gooseberry), yava (Hordeum vulgare-barley), rain-water, milk, ghee, flesh of jangala animals(arid habitat) and honey.
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/11कूर्चिकांश्च किलाटांश्च शौकरं गव्यमाहिषे। मत्स्यान् दधि च माषांश्च यवकांश्च न शीलयेत् ॥११॥kUrcikAMzca kilATAMzca zaukaraM gavyamAhiSe। matsyAn dadhi ca mASAMzca yavakAMzca na zIlayet ॥11॥One should not be habitual to take coagulated milk, cream-cheese, pork, meat of cow and buffalo, fish, curd, black-gram and wild-barley.
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/10वल्लूरं शुष्कशाकानि शालूकानि बिसानि च। नाभ्यसेद्गौरवान्मांसं कृशं नैवोपयोजयेत् ॥१०॥vallUraM zuSkazAkAni zAlUkAni bisAni ca। nAbhyasedgauravAnmAMsaM kRzaM naivopayojayet ॥10॥॥ Forbidden food articles for habitual consumption॥ One should not be habitual to take dried meat, dried vegetables, shaluka (tuber of lotus-Nymphaea alba Linn.) and bisa (stalk of lotus-Nymphaea alba Linn.) as these are heavy to digest. One should never eat meat of emaciated animal.
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/8मात्रावद्ध्यशनमशितमनुपहत्य प्रकृतिं बलवर्णसुखायुषा योजयत्युपयोक्तारमवश्यमिति ॥८॥mAtrAvaddhyazanamazitamanupahatya prakRtiM balavarNasukhAyuSA yojayatyupayoktAramavazyamiti ॥8॥Benefits of proper quantity diet: The food taken in right quantity certainly provides strength, complexion, happiness and longevity to the person; without disturbing the normalcy.
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/35/14अधर्मोरक्षसांपक्षोह्यसुराणांचराक्षस । धर्मोवैग्रसतेऽधर्मंततःकृतमभूद्युगम् ॥ ६-३५-१४adharmorakSasAMpakSohyasurANAMcarAkSasa । dharmovaigrasate'dharmaMtataHkRtamabhUdyugam ॥ 6-35-14''O, Ravana! Unrighteousness is indeed on the side of ogres and demons. When moral merit destroys unrighteousness, it is called Krtayuga. ॥ 6-35-14॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/118/30तद अनानन्दम अस्वस्थम आकुमारम अहृष्टवत बभूव पाण्डवैः सार्धं नगरं दवादश कषपाः ॥ १-११८-३० ॥tada anAnandama asvasthama AkumArama ahRSTavata babhUva pANDavaiH sArdhaM nagaraM davAdaza kaSapAH ॥ 1-118-30 ॥'Young and old, all the citizens grieved on account of the sons of king Pandu, and passed twelve days in mourning with the weeping Pandavas.' ॥ 1-118-30 ॥