Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/4/6
    धर्मस्य दक्षदुहितर्यजनिष्ट मूर्त्यां नारायणो नरऋषिप्रवरः प्रशान्तः । नैष्कर्म्यलक्षणमुवाच चचार कर्म योऽद्यापि चास्त ऋषिवर्यनिषेविताङ्घ्रिः ॥ ११-४-६ ॥dharmasya dakSaduhitaryajaniSTa mUrtyAM nArAyaNo naraRSipravaraH prazAntaH । naiSkarmyalakSaNamuvAca cacAra karma yo'dyApi cAsta RSivaryaniSevitAGghriH ॥ 11-4-6 ॥Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, who is perfectly peaceful and is the best of sages, was born as the son of Dharma and his wife Mūrti, the daughter of Dakṣa. Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi taught the devotional service of the Lord, by which material work ceases, and He Himself perfectly practiced this knowledge. He is living even today, His lotus feet served by the greatest of saintly persons. ॥ 11-4-6 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/90/31
    एकैकस्यां दश दश कृष्णोऽजीजनदात्मजान् । यावत्य आत्मनो भार्या अमोघगतिरीश्वरः ॥ १०-९०-३१ ॥ekaikasyAM daza daza kRSNo'jIjanadAtmajAn । yAvatya Atmano bhAryA amoghagatirIzvaraH ॥ 10-90-31 ॥The Supreme Lord Kṛṣṇa, whose endeavor never fails, begot ten sons in each of His many wives. ॥ 10-90-31 ॥
  3. siva.sh/mahabharat/adi-parva/76/7
    [य] दवाभ्यां कन्या सहस्राभ्यां दवे कन्ये परिवारिते गॊत्रे च नामनी चैव दवयॊः पृच्छामि वाम अहम ॥ १-७६-७ ॥[ya] davAbhyAM kanyA sahasrAbhyAM dave kanye parivArite gòtre ca nAmanI caiva davayòH pRcchAmi vAma ahama ॥ 1-76-7 ॥'Seeing them, King Yayati addressed them gently, saying, "O gracious ones, may I know your names and your lineage?"' ॥ 1-76-7 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/90/29
    आस्थितस्य परं धर्मं कृष्णस्य गृहमेधिनाम् । आसन् षोडशसाहस्रं महिष्यश्च शताधिकम् ॥ १०-९०-२९ ॥Asthitasya paraM dharmaM kRSNasya gRhamedhinAm । Asan SoDazasAhasraM mahiSyazca zatAdhikam ॥ 10-90-29 ॥While fulfilling the highest standards of religious householder life, Lord Kṛṣṇa maintained more than 16,100 wives. ॥ 10-90-29 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/90/27
    याः सम्पर्यचरन् प्रेम्णा पादसंवाहनादिभिः । जगद्गुरुं भर्तृबुद्ध्या तासां किं वर्ण्यते तपः ॥ १०-९०-२७ ॥yAH samparyacaran premNA pAdasaMvAhanAdibhiH । jagadguruM bhartRbuddhyA tAsAM kiM varNyate tapaH ॥ 10-90-27 ॥And how could one possibly describe the great austerities that had been performed by the women who perfectly served Him, the spiritual master of the universe, in pure ecstatic love? Thinking of Him as their husband, they rendered such intimate services as massaging His feet. ॥ 10-90-27 ॥
  6. siva.sh/manusmriti/3/36
    यो यस्यैषां विवाहानां मनुना कीर्तितो गुणः । सर्वं शृणुत तं विप्राः सर्वं कीर्तयतो मम ॥ ३६ ॥yo yasyaiSAM vivAhAnAM manunA kIrtito guNaH । sarvaM zRNuta taM viprAH sarvaM kIrtayato mama ॥ 36 ॥Listen now to me, ye Brahmanas, while I fully declare what quality has been ascribed by Manu to each of these marriage-rites.
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/168
    तत्र च मया चक्रं दृष्टं दवादशारम षट चैनं कुमाराः परिवर्तयन्ति तद अपि किम ॥ १-३-१६८ ॥tatra ca mayA cakraM dRSTaM davAdazArama SaTa cainaM kumArAH parivartayanti tada api kima ॥ 1-3-168 ॥'And there, I observed a wheel with twelve spokes, and six young boys were turning it. What could be the meaning of that?' ॥ 1-3-168 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/87/23
    निभृतमरुन्मनोऽक्षदृढयोगयुजो हृदि यन्मुनय उपासते तदरयोऽपि ययुः स्मरणात् । स्त्रिय उरगेन्द्रभोगभुजदण्डविषक्तधियो वयमपि ते समाः समदृशोऽङ्घ्रिसरोजसुधाः ॥ १०-८७-२३ ॥nibhRtamarunmano'kSadRDhayogayujo hRdi yanmunaya upAsate tadarayo'pi yayuH smaraNAt । striya uragendrabhogabhujadaNDaviSaktadhiyo vayamapi te samAH samadRzo'GghrisarojasudhAH ॥ 10-87-23 ॥Simply by constantly thinking of Him, the enemies of the Lord attained the same Supreme Truth whom sages fixed in yoga worship by controlling their breath, mind and senses. Similarly, we śrutis, who generally see You as all-pervading, will achieve the same nectar from Your lotus feet that Your consorts are able to relish because of their loving attraction to Your mighty, serpentine arms, for You look upon us and Your consorts in the same way. ॥ 10-87-23 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/74/10
    पुमांसॊ ये हि निन्दन्ति वृत्तेनाभिजनेन च न तेषु निवसेत पराज्ञः शरेयॊ ऽरथी पापबुद्धिषु ॥ १-७४-१० ॥pumAMsò ye hi nindanti vRttenAbhijanena ca na teSu nivaseta parAjJaH zareyò 'rathI pApabuddhiSu ॥ 1-74-10 ॥'A discerning individual, aspiring for virtue, should avoid dwelling among those of sinful inclination who habitually disparage noble conduct and esteemed lineage.' ॥ 1-74-10 ॥
  10. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/46/22
    उत्पपात नदन् व्योम्नि दिशो दश विनादयन् । ततस्तु दुर्धरो वीरस्सरथस्सज्यकार्मुकः ॥ ५-४६-२२utpapAta nadan vyomni dizo daza vinAdayan । tatastu durdharo vIrassarathassajyakArmukaH ॥ 5-46-22- leaped into the sky with terrible roar, which resounded in all the ten directions. Then the hero, Durdhara, mounted on his chariot, fastened his bowstring . - ॥ 5-46-22॥