- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/9यदा च पार्थप्रहितः सभायां जगद्गुरुर्यानि जगाद कृष्णः । न तानि पुंसाममृतायनानि राजोरु मेने क्षतपुण्यलेशः ।। ३-१-९ ।।yadA ca pArthaprahitaH sabhAyAM jagadgururyAni jagAda kRSNaH | na tAni puMsAmamRtAyanAni rAjoru mene kSatapuNyalezaH || 3-1-9 ||Lord Kṛṣṇa was sent by Arjuna into the assembly as the spiritual master of the whole world, and although His words were heard by some [like Bhīṣma] as pure nectar, it was not so for the others, who were completely bereft of the last farthing of past pious works. The King [Dhṛtarāṣṭra or Duryodhana] did not take the words of Lord Kṛṣṇa very seriously. ।। 3-1-9 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/8द्यूते त्वधर्मेण जितस्य साधोः सत्यावलम्बस्य वनागतस्य । न याचतोऽदात्समयेन दायं तमो जुषाणो यदजातशत्रोः ।। ३-१-८ ।।dyUte tvadharmeNa jitasya sAdhoH satyAvalambasya vanAgatasya | na yAcato'dAtsamayena dAyaM tamo juSANo yadajAtazatroH || 3-1-8 ||Yudhiṣṭhira, who was born without any enemy, was unfairly defeated in gambling. But because he had taken the vow of truthfulness, he went off to the forest. When he came back in due course and begged the return of his rightful share of the kingdom, he was refused by Dhṛtarāṣṭra, who was overwhelmed by illusion. ।। 3-1-8 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/7यदा सभायां कुरुदेवदेव्याः केशाभिमर्शं सुतकर्म गर्ह्यम् । न वारयामास नृपः स्नुषायाः स्वास्रैर्हरन्त्याः कुचकुङ्कुमानि ।। ३-१-७ ।।yadA sabhAyAM kurudevadevyAH kezAbhimarzaM sutakarma garhyam | na vArayAmAsa nRpaH snuSAyAH svAsrairharantyAH kucakuGkumAni || 3-1-7 ||The King did not forbid his son Duḥśāsana’s abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast. ।। 3-1-7 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/6श्रीशुक उवाच यदा तु राजा स्वसुतानसाधून् पुष्णन्नधर्मेण विनष्टदृष्टिः । भ्रातुर्यविष्ठस्य सुतान् विबन्धून् प्रवेश्य लाक्षाभवने ददाह ।। ३-१-६ ।।zrIzuka uvAca yadA tu rAjA svasutAnasAdhUn puSNannadharmeNa vinaSTadRSTiH | bhrAturyaviSThasya sutAn vibandhUn pravezya lAkSAbhavane dadAha || 3-1-6 ||Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Dhṛtarāṣṭra became blind under the influence of impious desires to nourish his dishonest sons, and thus he set fire to the lacquer house to burn his fatherless nephews, the Pāṇḍavas. ।। 3-1-6 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/5सूत उवाच स एवमृषिवर्योऽयं पृष्टो राज्ञा परीक्षिता । प्रत्याह तं सुबहुवित्प्रीतात्मा श्रूयतामिति ।। ३-१-५ ।।sUta uvAca sa evamRSivaryo'yaM pRSTo rAjJA parIkSitA | pratyAha taM subahuvitprItAtmA zrUyatAmiti || 3-1-5 ||Śrī Suta Gosvāmī said: The great sage Śukadeva Gosvāmī was highly experienced and was pleased with the King. Thus being questioned by the King, he said to him, “Please hear the topics attentively.” ।। 3-1-5 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/4न ह्यल्पार्थोदयस्तस्य विदुरस्यामलात्मनः । तस्मिन् वरीयसि प्रश्नः साधुवादोपबृंहितः ।। ३-१-४ ।।na hyalpArthodayastasya vidurasyAmalAtmanaH | tasmin varIyasi praznaH sAdhuvAdopabRMhitaH || 3-1-4 ||Saint Vidura was a great and pure devotee of the Lord, and therefore his questions to His Grace Ṛṣi Maitreya must have been very purposeful, on the highest level, and approved by learned circles. ।। 3-1-4 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/3राजोवाच कुत्र क्षत्तुर्भगवता मैत्रेयेणास सङ्गमः । कदा वा सह संवाद एतद्वर्णय नः प्रभो ।। ३-१-३ ।।rAjovAca kutra kSatturbhagavatA maitreyeNAsa saGgamaH | kadA vA saha saMvAda etadvarNaya naH prabho || 3-1-3 ||The King asked Śukadeva Gosvāmī: Where and when did the meeting and discussion take place between Saint Vidura and His Grace Maitreya Muni? Kindly oblige, my lord, and describe this to us. ।। 3-1-3 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/2यद्वा अयं मन्त्रकृद्वो भगवानखिलेश्वरः । पौरवेन्द्रगृहं हित्वा प्रविवेशात्मसात्कृतम् ।। ३-१-२ ।।yadvA ayaM mantrakRdvo bhagavAnakhilezvaraH | pauravendragRhaM hitvA pravivezAtmasAtkRtam || 3-1-2 ||What else is there to say about the residential house of the Pāṇḍavas? Śrī Kṛṣṇa, the Lord of everything, acted as your minister. He used to enter that house as if it were His own, and He did not take any care of Duryodhana’s house. ।। 3-1-2 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/1श्रीशुक उवाच एवमेतत्पुरा पृष्टो मैत्रेयो भगवान् किल । क्षत्त्रा वनं प्रविष्टेन त्यक्त्वा स्वगृहमृद्धिमत् ।। ३-१-१ ।।zrIzuka uvAca evametatpurA pRSTo maitreyo bhagavAn kila | kSattrA vanaM praviSTena tyaktvA svagRhamRddhimat || 3-1-1 ||Śukadeva Gosvāmī said: After renouncing his prosperous home and entering the forest, King Vidura, the great devotee, asked this question of His Grace Maitreya Ṛṣi. ।। 3-1-1 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/96/31शराणां धनुषश्चाहमनृणोऽस्मिन्महावने | ससैन्यं भरतं हत्वा भविष्यामि न संशयः || २-९६-३१zarANAM dhanuSazcAhamanRNo'sminmahAvane | sasainyaM bharataM hatvA bhaviSyAmi na saMzayaH || 2-96-31Having slain Bharata and his army in this great forest, I shall doubtless discharge my debt to my arrows and bow. [2-96-31]
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/9यदा च पार्थप्रहितः सभायां जगद्गुरुर्यानि जगाद कृष्णः । न तानि पुंसाममृतायनानि राजोरु मेने क्षतपुण्यलेशः ।। ३-१-९ ।।yadA ca pArthaprahitaH sabhAyAM jagadgururyAni jagAda kRSNaH | na tAni puMsAmamRtAyanAni rAjoru mene kSatapuNyalezaH || 3-1-9 ||Lord Kṛṣṇa was sent by Arjuna into the assembly as the spiritual master of the whole world, and although His words were heard by some [like Bhīṣma] as pure nectar, it was not so for the others, who were completely bereft of the last farthing of past pious works. The King [Dhṛtarāṣṭra or Duryodhana] did not take the words of Lord Kṛṣṇa very seriously. ।। 3-1-9 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/8द्यूते त्वधर्मेण जितस्य साधोः सत्यावलम्बस्य वनागतस्य । न याचतोऽदात्समयेन दायं तमो जुषाणो यदजातशत्रोः ।। ३-१-८ ।।dyUte tvadharmeNa jitasya sAdhoH satyAvalambasya vanAgatasya | na yAcato'dAtsamayena dAyaM tamo juSANo yadajAtazatroH || 3-1-8 ||Yudhiṣṭhira, who was born without any enemy, was unfairly defeated in gambling. But because he had taken the vow of truthfulness, he went off to the forest. When he came back in due course and begged the return of his rightful share of the kingdom, he was refused by Dhṛtarāṣṭra, who was overwhelmed by illusion. ।। 3-1-8 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/7यदा सभायां कुरुदेवदेव्याः केशाभिमर्शं सुतकर्म गर्ह्यम् । न वारयामास नृपः स्नुषायाः स्वास्रैर्हरन्त्याः कुचकुङ्कुमानि ।। ३-१-७ ।।yadA sabhAyAM kurudevadevyAH kezAbhimarzaM sutakarma garhyam | na vArayAmAsa nRpaH snuSAyAH svAsrairharantyAH kucakuGkumAni || 3-1-7 ||The King did not forbid his son Duḥśāsana’s abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast. ।। 3-1-7 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/6श्रीशुक उवाच यदा तु राजा स्वसुतानसाधून् पुष्णन्नधर्मेण विनष्टदृष्टिः । भ्रातुर्यविष्ठस्य सुतान् विबन्धून् प्रवेश्य लाक्षाभवने ददाह ।। ३-१-६ ।।zrIzuka uvAca yadA tu rAjA svasutAnasAdhUn puSNannadharmeNa vinaSTadRSTiH | bhrAturyaviSThasya sutAn vibandhUn pravezya lAkSAbhavane dadAha || 3-1-6 ||Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Dhṛtarāṣṭra became blind under the influence of impious desires to nourish his dishonest sons, and thus he set fire to the lacquer house to burn his fatherless nephews, the Pāṇḍavas. ।। 3-1-6 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/5सूत उवाच स एवमृषिवर्योऽयं पृष्टो राज्ञा परीक्षिता । प्रत्याह तं सुबहुवित्प्रीतात्मा श्रूयतामिति ।। ३-१-५ ।।sUta uvAca sa evamRSivaryo'yaM pRSTo rAjJA parIkSitA | pratyAha taM subahuvitprItAtmA zrUyatAmiti || 3-1-5 ||Śrī Suta Gosvāmī said: The great sage Śukadeva Gosvāmī was highly experienced and was pleased with the King. Thus being questioned by the King, he said to him, “Please hear the topics attentively.” ।। 3-1-5 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/4न ह्यल्पार्थोदयस्तस्य विदुरस्यामलात्मनः । तस्मिन् वरीयसि प्रश्नः साधुवादोपबृंहितः ।। ३-१-४ ।।na hyalpArthodayastasya vidurasyAmalAtmanaH | tasmin varIyasi praznaH sAdhuvAdopabRMhitaH || 3-1-4 ||Saint Vidura was a great and pure devotee of the Lord, and therefore his questions to His Grace Ṛṣi Maitreya must have been very purposeful, on the highest level, and approved by learned circles. ।। 3-1-4 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/3राजोवाच कुत्र क्षत्तुर्भगवता मैत्रेयेणास सङ्गमः । कदा वा सह संवाद एतद्वर्णय नः प्रभो ।। ३-१-३ ।।rAjovAca kutra kSatturbhagavatA maitreyeNAsa saGgamaH | kadA vA saha saMvAda etadvarNaya naH prabho || 3-1-3 ||The King asked Śukadeva Gosvāmī: Where and when did the meeting and discussion take place between Saint Vidura and His Grace Maitreya Muni? Kindly oblige, my lord, and describe this to us. ।। 3-1-3 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/2यद्वा अयं मन्त्रकृद्वो भगवानखिलेश्वरः । पौरवेन्द्रगृहं हित्वा प्रविवेशात्मसात्कृतम् ।। ३-१-२ ।।yadvA ayaM mantrakRdvo bhagavAnakhilezvaraH | pauravendragRhaM hitvA pravivezAtmasAtkRtam || 3-1-2 ||What else is there to say about the residential house of the Pāṇḍavas? Śrī Kṛṣṇa, the Lord of everything, acted as your minister. He used to enter that house as if it were His own, and He did not take any care of Duryodhana’s house. ।। 3-1-2 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/1/1श्रीशुक उवाच एवमेतत्पुरा पृष्टो मैत्रेयो भगवान् किल । क्षत्त्रा वनं प्रविष्टेन त्यक्त्वा स्वगृहमृद्धिमत् ।। ३-१-१ ।।zrIzuka uvAca evametatpurA pRSTo maitreyo bhagavAn kila | kSattrA vanaM praviSTena tyaktvA svagRhamRddhimat || 3-1-1 ||Śukadeva Gosvāmī said: After renouncing his prosperous home and entering the forest, King Vidura, the great devotee, asked this question of His Grace Maitreya Ṛṣi. ।। 3-1-1 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/96/31शराणां धनुषश्चाहमनृणोऽस्मिन्महावने | ससैन्यं भरतं हत्वा भविष्यामि न संशयः || २-९६-३१zarANAM dhanuSazcAhamanRNo'sminmahAvane | sasainyaM bharataM hatvA bhaviSyAmi na saMzayaH || 2-96-31Having slain Bharata and his army in this great forest, I shall doubtless discharge my debt to my arrows and bow. [2-96-31]