Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/27एवं धर्मप्रधानास ते सत्यव्रतपरायणाः अप्रमत्तॊत्थिताः कषान्ताः परतपन्तॊ ऽहितांस तदा ॥ १-५५-२७ ॥evaM dharmapradhAnAsa te satyavrataparAyaNAH apramattòtthitAH kaSAntAH paratapantò 'hitAMsa tadA ॥ 1-55-27 ॥'And thus, setting their hearts on virtue and firmly adhering to truth, unruffled by affluence, calm in deportment, and putting down numerous evils, the Pandavas gradually rose to power.' ॥ 1-55-27 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/26तत्र ते नयवसन राजन संवत्सरगणान बहून वशे शस्त्रप्रतापेन कुर्वन्तॊ ऽनयान महीक्षितः ॥ १-५५-२६ ॥tatra te nayavasana rAjana saMvatsaragaNAna bahUna vaze zastrapratApena kurvantò 'nayAna mahIkSitaH ॥ 1-55-26 ॥'And the sons of Pritha dwelt there for many years. And they brought, by force of arms, many a prince under their subjection.' ॥ 1-55-26 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/13कस्यैते दारका राजन देवपुत्रॊपमाः शुभाः वर्चसा रूपतश चैव सदृशा मे मतास तव ॥ १-७८-१३ ॥kasyaite dArakA rAjana devaputròpamAH zubhAH varcasA rUpataza caiva sadRzA me matAsa tava ॥ 1-78-13 ॥'In astonishment, Devayani inquired, "O king, whose children are they, so handsome and resembling the celestial offspring? I would assume they are as splendid and beautiful as yourself."' ॥ 1-78-13 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/24तस्माज जनपदॊपेतं सुविभक्तमहापथम वासाय खाण्डव परस्थं वरजध्वं गतमन्यवः ॥ १-५५-२४ ॥tasmAja janapadòpetaM suvibhaktamahApathama vAsAya khANDava parasthaM varajadhvaM gatamanyavaH ॥ 1-55-24 ॥'Hence, set aside any feelings of envy and make your way to Khandavaprastha, a land abundant with numerous towns connected by broad roads, as your new dwelling place.' ॥ 1-55-24 ॥
- siva.sh/gherand-samhita/5/77त्रिवारं साधयेदेनं भस्त्रिकाकुम्भकं सुधीः । न च रोगो न च क्लेश आरोग्यं च दिने दिने ॥५-७७॥trivAraM sAdhayedenaM bhastrikAkumbhakaM sudhIH । na ca rogo na ca kleza ArogyaM ca dine dine ॥5-77॥Intelligent aspirants should practice this Bhastrika Pranayama three times. By doing this, the seeker remains away from all diseases and troubles and gets good health every day.
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/10तस्माद एव तु राजर्षेः शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी दरुह्युं चानुं च पूरुं च तरीन कुमारान अजीजनत ॥ १-७८-१० ॥tasmAda eva tu rAjarSeH zarmiSThA vArSaparvaNI daruhyuM cAnuM ca pUruM ca tarIna kumArAna ajIjanata ॥ 1-78-10 ॥'And Sarmishtha, the daughter of Vrishaparvan, became through the royal sage the mother of three sons in all, named Drahyu, Anu, and Puru.' ॥ 1-78-10 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/17तत्र तान वासयाम आस पाण्डवान अमितौजसः अदाहयच च विस्रब्धान पावकेन पुनस तदा ॥ १-५५-१७ ॥tatra tAna vAsayAma Asa pANDavAna amitaujasaH adAhayaca ca visrabdhAna pAvakena punasa tadA ॥ 1-55-17 ॥'Out of affection for his children and a desire for sovereignty, King Dhritarashtra, in a tactful move, sent the Pandavas to Varanavata. Departing from Hastinapura with their mother, Vidura, foreseeing impending danger, provided them with guidance on how to navigate through it.' ॥ 1-55-17 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/7तांस तथारूपवीर्यौजः संपन्नान पौरसंमतान नामृष्यन कुरवॊ दृष्ट्वा पाण्डवाञ शरीयशॊ भृतः ॥ १-५५-७ ॥tAMsa tathArUpavIryaujaH saMpannAna paurasaMmatAna nAmRSyana kuravò dRSTvA pANDavAJa zarIyazò bhRtaH ॥ 1-55-7 ॥'And the Kurus beholding the Pandavas gifted with physical strength, energy, and power of mind, popular also with the citizens, and blessed with good fortune, became very jealous.' ॥ 1-55-7 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/9ययातिर देव यान्यां तु पुत्राव अजनयन नृपः यदुं च तुर्वसुं चैव शक्र विष्णू इवापरौ ॥ १-७८-९ ॥yayAtira deva yAnyAM tu putrAva ajanayana nRpaH yaduM ca turvasuM caiva zakra viSNU ivAparau ॥ 1-78-9 ॥'King Yayati fathered two sons, Yadu and Turvasu, with Devayani, who resembled Indra and Vishnu in valor and prowess.' ॥ 1-78-9 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/6मृते पितरि ते वीरा वनाद एत्य सवमन्दिरम नचिराद इव विद्वांसॊ वेदे धनुषि चाभवन ॥ १-५५-६ ॥mRte pitari te vIrA vanAda etya savamandirama nacirAda iva vidvAMsò vede dhanuSi cAbhavana ॥ 1-55-6 ॥'On the death of their father those heroes (the Pandavas) came to their own home. And within a short time they became wellversed in archery.' ॥ 1-55-6 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/27एवं धर्मप्रधानास ते सत्यव्रतपरायणाः अप्रमत्तॊत्थिताः कषान्ताः परतपन्तॊ ऽहितांस तदा ॥ १-५५-२७ ॥evaM dharmapradhAnAsa te satyavrataparAyaNAH apramattòtthitAH kaSAntAH paratapantò 'hitAMsa tadA ॥ 1-55-27 ॥'And thus, setting their hearts on virtue and firmly adhering to truth, unruffled by affluence, calm in deportment, and putting down numerous evils, the Pandavas gradually rose to power.' ॥ 1-55-27 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/26तत्र ते नयवसन राजन संवत्सरगणान बहून वशे शस्त्रप्रतापेन कुर्वन्तॊ ऽनयान महीक्षितः ॥ १-५५-२६ ॥tatra te nayavasana rAjana saMvatsaragaNAna bahUna vaze zastrapratApena kurvantò 'nayAna mahIkSitaH ॥ 1-55-26 ॥'And the sons of Pritha dwelt there for many years. And they brought, by force of arms, many a prince under their subjection.' ॥ 1-55-26 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/13कस्यैते दारका राजन देवपुत्रॊपमाः शुभाः वर्चसा रूपतश चैव सदृशा मे मतास तव ॥ १-७८-१३ ॥kasyaite dArakA rAjana devaputròpamAH zubhAH varcasA rUpataza caiva sadRzA me matAsa tava ॥ 1-78-13 ॥'In astonishment, Devayani inquired, "O king, whose children are they, so handsome and resembling the celestial offspring? I would assume they are as splendid and beautiful as yourself."' ॥ 1-78-13 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/24तस्माज जनपदॊपेतं सुविभक्तमहापथम वासाय खाण्डव परस्थं वरजध्वं गतमन्यवः ॥ १-५५-२४ ॥tasmAja janapadòpetaM suvibhaktamahApathama vAsAya khANDava parasthaM varajadhvaM gatamanyavaH ॥ 1-55-24 ॥'Hence, set aside any feelings of envy and make your way to Khandavaprastha, a land abundant with numerous towns connected by broad roads, as your new dwelling place.' ॥ 1-55-24 ॥
- siva.sh/gherand-samhita/5/77त्रिवारं साधयेदेनं भस्त्रिकाकुम्भकं सुधीः । न च रोगो न च क्लेश आरोग्यं च दिने दिने ॥५-७७॥trivAraM sAdhayedenaM bhastrikAkumbhakaM sudhIH । na ca rogo na ca kleza ArogyaM ca dine dine ॥5-77॥Intelligent aspirants should practice this Bhastrika Pranayama three times. By doing this, the seeker remains away from all diseases and troubles and gets good health every day.
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/10तस्माद एव तु राजर्षेः शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी दरुह्युं चानुं च पूरुं च तरीन कुमारान अजीजनत ॥ १-७८-१० ॥tasmAda eva tu rAjarSeH zarmiSThA vArSaparvaNI daruhyuM cAnuM ca pUruM ca tarIna kumArAna ajIjanata ॥ 1-78-10 ॥'And Sarmishtha, the daughter of Vrishaparvan, became through the royal sage the mother of three sons in all, named Drahyu, Anu, and Puru.' ॥ 1-78-10 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/17तत्र तान वासयाम आस पाण्डवान अमितौजसः अदाहयच च विस्रब्धान पावकेन पुनस तदा ॥ १-५५-१७ ॥tatra tAna vAsayAma Asa pANDavAna amitaujasaH adAhayaca ca visrabdhAna pAvakena punasa tadA ॥ 1-55-17 ॥'Out of affection for his children and a desire for sovereignty, King Dhritarashtra, in a tactful move, sent the Pandavas to Varanavata. Departing from Hastinapura with their mother, Vidura, foreseeing impending danger, provided them with guidance on how to navigate through it.' ॥ 1-55-17 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/7तांस तथारूपवीर्यौजः संपन्नान पौरसंमतान नामृष्यन कुरवॊ दृष्ट्वा पाण्डवाञ शरीयशॊ भृतः ॥ १-५५-७ ॥tAMsa tathArUpavIryaujaH saMpannAna paurasaMmatAna nAmRSyana kuravò dRSTvA pANDavAJa zarIyazò bhRtaH ॥ 1-55-7 ॥'And the Kurus beholding the Pandavas gifted with physical strength, energy, and power of mind, popular also with the citizens, and blessed with good fortune, became very jealous.' ॥ 1-55-7 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/9ययातिर देव यान्यां तु पुत्राव अजनयन नृपः यदुं च तुर्वसुं चैव शक्र विष्णू इवापरौ ॥ १-७८-९ ॥yayAtira deva yAnyAM tu putrAva ajanayana nRpaH yaduM ca turvasuM caiva zakra viSNU ivAparau ॥ 1-78-9 ॥'King Yayati fathered two sons, Yadu and Turvasu, with Devayani, who resembled Indra and Vishnu in valor and prowess.' ॥ 1-78-9 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/55/6मृते पितरि ते वीरा वनाद एत्य सवमन्दिरम नचिराद इव विद्वांसॊ वेदे धनुषि चाभवन ॥ १-५५-६ ॥mRte pitari te vIrA vanAda etya savamandirama nacirAda iva vidvAMsò vede dhanuSi cAbhavana ॥ 1-55-6 ॥'On the death of their father those heroes (the Pandavas) came to their own home. And within a short time they became wellversed in archery.' ॥ 1-55-6 ॥