Search

  1. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/9/7
    तान्गृहीतायुधान् सर्वान्वारयित्वाविभीषणः । अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यंपुनःप्रत्युपवेश्यतान् ॥ ६-९-७tAngRhItAyudhAn sarvAnvArayitvAvibhISaNaH । abravItprAJjalirvAkyaMpunaHpratyupavezyatAn ॥ 6-9-7With folded hands, Vibheeshana made all the (Rakshasas) wielding arms to stop and sit and addressed these words to Ravana. - ॥ 6-9-7॥
  2. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/9/5
    प्रगृह्यपरमक्रुद्धास्समुत्पत्यचराक्षसाः । अब्रुवन्रावणंसर्वेप्रदीप्ताइवतेजसा ॥ ६-९-५pragRhyaparamakruddhAssamutpatyacarAkSasAH । abruvanrAvaNaMsarvepradIptAivatejasA ॥ 6-9-5- who were all extremely enraged, and flaming as it were with glory, those demons rose up and spoke to Ravana (as follows). ॥ 6-9-5॥
  3. siva.sh/manusmriti/5/105
    ज्ञानं तपोऽग्निराहारो मृत्मनो वार्युपाञ्जनम् । वायुः कर्मार्ककालौ च शुद्धेः कर्तॄणि देहिनाम् ॥ १०५ ॥jJAnaM tapo'gnirAhAro mRtmano vAryupAJjanam । vAyuH karmArkakAlau ca zuddheH kartRRNi dehinAm ॥ 105 ॥The knowledge (of Brahman) austerities, fire, (holy) food, earth, (restraint of) the internal organ, water, smearing (with cowdung), the wind, sacred rites, the sun, and time are the purifiers of corporeal (beings).
  4. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/4/103
    इतीव स महाबाहुस्सीताहरणकर्शितः । रामस्सागरमासाद्य वासमाज्ञापयत्तदा ॥ ६-४-१०३itIva sa mahAbAhussItAharaNakarzitaH । rAmassAgaramAsAdya vAsamAjJApayattadA ॥ 6-4-103On seeing the ocean, the mightyarmed Rama, tormented by the abduction of Sita in that way, ordered about the quartering of the vanaras. ॥ 6-4-103॥
  5. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/3/32
    नीलस्सेनापतिश्चेवबलशेषेणकिंतव । प्लवमानाहिगत्वातांरावणस्यमहापुरीम् ॥ ६-३-३२nIlassenApatizcevabalazeSeNakiMtava । plavamAnAhigatvAtAMrAvaNasyamahApurIm ॥ 6-3-32- and the chief of the army Nila are there, what do we have to do with the rest of the army? Reaching Ravana's city by leaping over . - ॥ 6-3-32॥
  6. siva.sh/manusmriti/5/33
    नाद्यादविधिना मांसं विधिज्ञोऽनापदि द्विजः । जग्ध्वा ह्यविधिना मांसं प्रेतस्तैरद्यतेऽवशः ॥ ३३ ॥nAdyAdavidhinA mAMsaM vidhijJo'nApadi dvijaH । jagdhvA hyavidhinA mAMsaM pretastairadyate'vazaH ॥ 33 ॥A twice-born man who knows the law, must not eat meat except in conformity with the law; for if he has eaten it unlawfully, he will, unable to save himself, be eaten after death by his (victims).
  7. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/12
    नादबिन्दुमयो वापि न चन्द्रार्धनिरोधिकाः । न चक्रक्रमसम्भिन्नो न च शक्तिस्वरूपकः ॥ १२ ॥nAdabindumayo vApi na candrArdhanirodhikAH । na cakrakramasambhinno na ca zaktisvarUpakaH ॥ 12 ॥His (Bhairava's) form (cannot be perceived) in nada and bindu nor even in the obstructed half moon, nor in the piercing of successive chakras, nor docs shakti, or energy, constitute his essence.
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/3/30
    बलैकदेशःक्षपितोराक्षसानांमहात्मनाम् । येनकेनतुमार्गेणतरामवरुणालयम् ॥ ६-३-३०balaikadezaHkSapitorAkSasAnAMmahAtmanAm । yenakenatumArgeNatarAmavaruNAlayam ॥ 6-3-30- and killed part of the powerful army of the rakshasas. If by whatever means the passage of ocean, abode of Varuna can be crossed by . - ॥ 6-3-30॥
  9. siva.sh/manusmriti/4/217
    राजान्नं तेज आदत्ते शूद्रान्नं ब्रह्मवर्चसम् । आयुः सुवर्णकारान्नं यशश्चर्मावकर्तिनः ॥ २१८ ॥rAjAnnaM teja Adatte zUdrAnnaM brahmavarcasam । AyuH suvarNakArAnnaM yazazcarmAvakartinaH ॥ 218 ॥Nor (the food given) by those who knowingly bear with paramours (of their wives), and by those who in all matters are ruled by women, nor food (given by men) whose ten days of impurity on account of a death have not passed, nor that which is unpalatable.
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/60/6
    अत्रेस तु बहवः पुत्राः शरूयन्ते मनुजाधिप सर्वे वेदविदः सिद्धाः शान्तात्मानॊ महर्षयः ॥ १-६०-६ ॥atresa tu bahavaH putrAH zarUyante manujAdhipa sarve vedavidaH siddhAH zAntAtmAnò maharSayaH ॥ 1-60-6 ॥'And, O king, it is said that the sons of Atri are numerous. And, being great Rishis, they are all conversant with the Vedas, crowned with ascetic success, and of souls in perfect peace.' ॥ 1-60-6 ॥