Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/89/13
    इलिनं तु सुतं तंसुर जनयाम आस वीर्यवान सॊ ऽपि कृत्स्नाम इमां भूमिं विजिग्ये जयतां वरः ॥ १-८९-१३ ॥ilinaM tu sutaM taMsura janayAma Asa vIryavAna sò 'pi kRtsnAma imAM bhUmiM vijigye jayatAM varaH ॥ 1-89-13 ॥'And Tansu begat a son of great prowess named Ilina. And he became the foremost of all conquerors and brought the whole world under his subjection.' ॥ 1-89-13 ॥
  2. siva.sh/manusmriti/5/169
    अनेन विधिना नित्यं पञ्चयज्ञान्न हापयेत् । द्वितीयमायुषो भागं कृतदारो गृहे वसेत् ॥ १६९ ॥anena vidhinA nityaM paJcayajJAnna hApayet । dvitIyamAyuSo bhAgaM kRtadAro gRhe vaset ॥ 169 ॥(Living) according to the (preceding) rules, he must never neglect the five (great) sacrifices, and, having taken a wife, he must dwell in (his own) house during the second period of his life.
  3. siva.sh/manusmriti/5/168
    भार्यायै पूर्वमारिण्यै दत्त्वाऽग्नीनन्त्यकर्मणि । पुनर्दारक्रियां कुर्यात् पुनराधानमेव च ॥ १६८ ॥bhAryAyai pUrvamAriNyai dattvA'gnInantyakarmaNi । punardArakriyAM kuryAt punarAdhAnameva ca ॥ 168 ॥Having thus, at the funeral, given the sacred fires to his wife who dies before him, he may marry again, and again kindle (the fires).
  4. siva.sh/manusmriti/5/167
    एवं वृत्तां सवर्णां स्त्रीं द्विजातिः पूर्वमारिणीम् । दाहयेदग्निहोत्रेण यज्ञपात्रैश्च धर्मवित् ॥ १६७ ॥evaM vRttAM savarNAM strIM dvijAtiH pUrvamAriNIm । dAhayedagnihotreNa yajJapAtraizca dharmavit ॥ 167 ॥A twice-born man, versed in the sacred law, shall burn a wife of equal caste who conducts herself thus and dies before him, with (the sacred fires used for) the Agnihotra, and with the sacrificial implements.
  5. siva.sh/manusmriti/5/133
    मक्षिका विप्रुषश्छाया गौरश्वः सूर्यरश्मयः । रजो भूर्वायुरग्निश्च स्पर्शे मेध्यानि निर्दिशेत् ॥ १३३ ॥makSikA vipruSazchAyA gaurazvaH sUryarazmayaH । rajo bhUrvAyuragnizca sparze medhyAni nirdizet ॥ 133 ॥Flies, drops of water, a shadow, a cow, a horse, the rays of the sun, dust, earth, the wind, and fire one must know to be pure to the touch.
  6. siva.sh/manusmriti/5/132
    ऊर्ध्वं नाभेर्यानि खानि तानि मेध्यानि सर्वशः । यान्यधस्तान्यमेध्यानि देहाच्चैव मलाश्च्युताः ॥ १३२ ॥UrdhvaM nAbheryAni khAni tAni medhyAni sarvazaH । yAnyadhastAnyamedhyAni dehAccaiva malAzcyutAH ॥ 132 ॥All those cavities (of the body) which lie above the navel are pure, (but) those which are below the navel are impure, as well as excretions that fall from the body.
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/88/24
    सत्येन मे दयौश च वसुंधरा च; तथैवाग्निर जवलते मानुषेषु न मे पृथा वयाहृतम एव वाक्यं; सत्यं हि सन्तः परतिपूजयन्ति सर्वे च देवा मुनयश च लॊकाः; सत्येन पूज्या इति मे मनॊगतम ॥ १-८८-२४ ॥satyena me dayauza ca vasuMdharA ca; tathaivAgnira javalate mAnuSeSu na me pRthA vayAhRtama eva vAkyaM; satyaM hi santaH paratipUjayanti sarve ca devA munayaza ca lòkAH; satyena pUjyA iti me manògatama ॥ 1-88-24 ॥'The earth and the heavens stand upon my commitment to truth and virtue; even fire continues to ignite in the human realm by the same principles. Not once has a word from me faltered or failed to hold. This unwavering adherence to truth is why the wise hold it in high esteem.' ॥ 1-88-24 ॥
  8. siva.sh/mahabharat/adi-parva/85/20
    चतुष्पदा दविपदाः षट्पदाश च; तथा भूता गर्भभूता भवन्ति आख्यातम एतन निखिलेन सर्वं; भूयस तु किं पृच्छसि राजसिंह ॥ १-८५-२० ॥catuSpadA davipadAH SaTpadAza ca; tathA bhUtA garbhabhUtA bhavanti AkhyAtama etana nikhilena sarvaM; bhUyasa tu kiM pRcchasi rAjasiMha ॥ 1-85-20 ॥'I have explained to you the process of birth, detailing how beings develop from embryonic forms into various creatures with different numbers of limbs. Is there anything else you would like to inquire?' ॥ 1-85-20 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/68/51
    आत्मनॊ जन्मनः कषेत्रं पुण्यं रामाः सनातनम ऋषीणाम अपि का शक्तिः सरष्टुं रामाम ऋते परजाः ॥ १-६८-५१ ॥Atmanò janmanaH kaSetraM puNyaM rAmAH sanAtanama RSINAma api kA zaktiH saraSTuM rAmAma Rte parajAH ॥ 1-68-51 ॥'The eternal and virtuous Rama is the embodiment of the field of the soul's birth. What capacity do even the great sages possess to describe Rama, the eternal truth fully?' ॥ 1-68-51 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/85/18
    [य] हित्वा सॊ ऽसून सुप्तवन निष्ठनित्वा; पुरॊधाय सुकृतं दुष्कृतं च अन्यां यॊनिं पवनाग्रानुसारी; हित्वा देहं भजते राजसिंह ॥ १-८५-१८ ॥[ya] hitvA sò 'sUna suptavana niSThanitvA; puròdhAya sukRtaM duSkRtaM ca anyAM yòniM pavanAgrAnusArI; hitvA dehaM bhajate rAjasiMha ॥ 1-85-18 ॥'Yayati said, 'O lion among kings, the person that dies assumes a subtle form; and retaining consciousness of all his acts as in a dream, he enters some other form with a speed quicker than that of air itself.' ॥ 1-85-18 ॥