Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/15
    अतस्त्वमृषिमुख्येभ्यो यथाशीलं यथारुचि । आत्मजाः परिदेह्यद्य विस्तृणीहि यशो भुवि ॥ ३-२४-१५ ॥atastvamRSimukhyebhyo yathAzIlaM yathAruci । AtmajAH paridehyadya vistRNIhi yazo bhuvi ॥ 3-24-15 ॥Therefore, today please give away your daughters to the foremost of the sages, with due regard for the girls’ temperaments and likings, and thereby spread your fame all over the universe. ॥ 3-24-15 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/14
    इमा दुहितरः सभ्य तव वत्स सुमध्यमाः । सर्गमेतं प्रभावैः स्वैर्बृहयिष्यन्त्यनेकधा ॥ ३-२४-१४ ॥imA duhitaraH sabhya tava vatsa sumadhyamAH । sargametaM prabhAvaiH svairbRhayiSyantyanekadhA ॥ 3-24-14 ॥Lord Brahmā then praised Kardama Muni’s nine daughters, saying: All your thin-waisted daughters are certainly very chaste. I am sure they will increase this creation by their own descendants in various ways. ॥ 3-24-14 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/13
    एतावत्येव शुश्रूषा कार्या पितरि पुत्रकैः । बाढमित्यनुमन्येत गौरवेण गुरोर्वचः ॥ ३-२४-१३ ॥etAvatyeva zuzrUSA kAryA pitari putrakaiH । bADhamityanumanyeta gauraveNa gurorvacaH ॥ 3-24-13 ॥Sons ought to render service to their father exactly to this extent. One should obey the command of his father or spiritual master with due deference, saying, “Yes, sir.” ॥ 3-24-13 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/12
    ब्रह्मोवाच त्वया मेऽपचितिस्तात कल्पिता निर्व्यलीकतः । यन्मे सञ्जगृहे वाक्यं भवान् मानद मानयन् ॥ ३-२४-१२ ॥brahmovAca tvayA me'pacitistAta kalpitA nirvyalIkataH । yanme saJjagRhe vAkyaM bhavAn mAnada mAnayan ॥ 3-24-12 ॥Lord Brahmā said: My dear son Kardama, since you have completely accepted my instructions without duplicity, showing them proper respect, you have worshiped me properly. Whatever instructions you took from me you have carried out, and thereby you have honored me. ॥ 3-24-12 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/11
    सभाजयन् विशुद्धेन चेतसा तच्चिकीर्षितम् । प्रहृष्यमाणैरसुभिः कर्दमं चेदमभ्यधात् ॥ ३-२४-११ ॥sabhAjayan vizuddhena cetasA taccikIrSitam । prahRSyamANairasubhiH kardamaM cedamabhyadhAt ॥ 3-24-11 ॥After worshiping the Supreme Lord with gladdened senses and a pure heart for His intended activities as an incarnation, Brahmā spoke as follows to Kardama and Devahūti. ॥ 3-24-11 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/10
    भगवन्तं परं ब्रह्म सत्त्वेनांशेन शत्रुहन् । तत्त्वसङ्ख्यानविज्ञप्त्यै जातं विद्वानजः स्वराट् ॥ ३-२४-१० ॥bhagavantaM paraM brahma sattvenAMzena zatruhan । tattvasaGkhyAnavijJaptyai jAtaM vidvAnajaH svarAT ॥ 3-24-10 ॥Maitreya continued: O killer of the enemy, the unborn Lord Brahmā, who is almost independent in acquiring knowledge, could understand that a portion of the Supreme Personality of Godhead, in His quality of pure existence, had appeared in the womb of Devahūti just to explain the complete state of knowledge known as sāṅkhya-yoga. ॥ 3-24-10 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/9
    तत्कर्दमाश्रमपदं सरस्वत्या परिश्रितम् । स्वयम्भूः साकमृषिभिर्मरीच्यादिभिरभ्ययात् ॥ ३-२४-९ ॥tatkardamAzramapadaM sarasvatyA parizritam । svayambhUH sAkamRSibhirmarIcyAdibhirabhyayAt ॥ 3-24-9 ॥Brahmā, the first-born living being, went along with Marīci and other sages to the place of Kardama’s hermitage, which was surrounded by the river Sarasvatī. ॥ 3-24-9 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/8
    पेतुः सुमनसो दिव्याः खेचरैरपवर्जिताः । प्रसेदुश्च दिशः सर्वा अम्भांसि च मनांसि च ॥ ३-२४-८ ॥petuH sumanaso divyAH khecarairapavarjitAH । praseduzca dizaH sarvA ambhAMsi ca manAMsi ca ॥ 3-24-8 ॥At the time of the Lord’s appearance, the demigods flying freely in the sky showered flowers. All the directions, all the waters and everyone’s mind became very satisfied. ॥ 3-24-8 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/7
    अवादयंस्तदा व्योम्नि वादित्राणि घनाघनाः । गायन्ति तं स्म गन्धर्वा नृत्यन्त्यप्सरसो मुदा ॥ ३-२४-७ ॥avAdayaMstadA vyomni vAditrANi ghanAghanAH । gAyanti taM sma gandharvA nRtyantyapsaraso mudA ॥ 3-24-7 ॥At the time of His descent on earth, demigods in the form of raining clouds sounded musical instruments in the sky. The celestial musicians, the Gandharvas, sang the glories of the Lord, while celestial dancing girls known as Apsarās danced in joyful ecstasy. ॥ 3-24-7 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/24/6
    तस्यां बहुतिथे काले भगवान् मधुसूदनः । कार्दमं वीर्यमापन्नो जज्ञेऽग्निरिव दारुणि ॥ ३-२४-६ ॥tasyAM bahutithe kAle bhagavAn madhusUdanaH । kArdamaM vIryamApanno jajJe'gniriva dAruNi ॥ 3-24-6 ॥After many, many years, the Supreme Personality of Godhead, Madhusūdana, the killer of the demon Madhu, having entered the semen of Kardama, appeared in Devahūti just as fire comes from wood in a sacrifice. ॥ 3-24-6 ॥