Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/29
    उपायकुशलं वैद्यं भृत्यसंदूषणे रतम् | शूरमैश्वर्यकामं च यो न हन्ति स हन्यते || २-१००-२९upAyakuzalaM vaidyaM bhRtyasaMdUSaNe ratam | zUramaizvaryakAmaM ca yo na hanti sa hanyate || 2-100-29A learned person but skilled in contrivances, a warrior with passion for wealth and a man ever engaged in corrupting the minds of servants must be slain. A king who does not kill them is himself killed in due course. [2-100-29]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/28
    कच्चित्त्वां नावजानन्ति याजकाः पतितं यथा | उग्रप्रतिग्रहीतारं कामयानमिव स्त्रियः || २-१००-२८kaccittvAM nAvajAnanti yAjakAH patitaM yathA | ugrapratigrahItAraM kAmayAnamiva striyaH || 2-100-28Just like a performer of sacrifice scorns at an outcaste or a woman scorns at a lustful lover, do the subjects not scorn you for collecting taxes more than what is due? [2-100-28]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/27
    कच्चिन्नोग्रेण दण्डेन भृशमुद्वेजितप्रजम् | राष्ट्रं तवानुजानन्ति मन्त्रिणः कैकयीसुत || २-१००-२७kaccinnogreNa daNDena bhRzamudvejitaprajam | rASTraM tavAnujAnanti mantriNaH kaikayIsuta || 2-100-27Are not the citizens of your kingdom agitated at severe punishment meted out to them reproaching your ministers? [2-100-27]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/26
    अमात्यानुपधातीतान्पितृपैतामहाञ्छुचीन् | श्रेष्ठांछ्रेष्ठेषुकच्चित्वं नियोजयसि कर्मसु || २-१००-२६amAtyAnupadhAtItAnpitRpaitAmahAJchucIn | zreSThAMchreSTheSukaccitvaM niyojayasi karmasu || 2-100-26I hope you are assigning ministers, who are unyielding to bribery and other temptations, holding positions hereditarily and who are full of integrity and eminence, with superior tasks. [2-100-26]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/25
    कच्चिन्मुख्या महात्स्वेव मध्यमेषु च मध्यमाः | जघन्याश्च जघन्येषु भृत्याः कर्मसु योजिताः || २-१००-२५kaccinmukhyA mahAtsveva madhyameSu ca madhyamAH | jaghanyAzca jaghanyeSu bhRtyAH karmasu yojitAH || 2-100-25I hope you have employed highly competent servants for important tasks, mediocre servants in mediocre tasks and low people in inferior tasks. [2-100-25]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/24
    एकोऽप्यमात्यो मेधावी शूरो दक्षो विचक्षणः | राजानं राजपुत्रं वा प्रापयेन्महतीं श्रियम् || २-१००-२४eko'pyamAtyo medhAvI zUro dakSo vicakSaNaH | rAjAnaM rAjaputraM vA prApayenmahatIM zriyam || 2-100-24A single clearsighted minister who is prudent, brave and skilful can bring about great prosperity to a king or a prince. [2-100-24]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/23
    सहस्राण्यपि मूर्खाणां युद्युपास्ते महीपतिः | अथवाप्ययुतान्येव नास्ति तेषु सहायता || २-१००-२३sahasrANyapi mUrkhANAM yudyupAste mahIpatiH | athavApyayutAnyeva nAsti teSu sahAyatA || 2-100-23Even if the king seeks the assistance from thousands or tens of thousands of fools, they cannot render any help to him. [2-100-23]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/22
    कच्चित्सहस्रान्मूर्खाणामेकमिच्छसि पण्डितम् | पण्डितो ह्यर्थकृच्छ्रेषु कुर्यान्निश्रेयसं महत् || २-१००-२२kaccitsahasrAnmUrkhANAmekamicchasi paNDitam | paNDito hyarthakRcchreSu kuryAnnizreyasaM mahat || 2-100-22I hope by setting aside a thousand fools, you prefer a single wise man. A wise man will be of immense help in difficult situations. [2-100-22]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/21
    कच्चिन्नतर्कैर्युक्त्या वा ये चाप्यपरिकीर्तिताः | त्वया वा तवामात्यैर्बुध्यते तात मन्त्रितम् || २-१००-२१kaccinnatarkairyuktyA vA ye cApyaparikIrtitAH | tvayA vA tavAmAtyairbudhyate tAta mantritam || 2-100-21Dear brother, I hope others are not able to understand your determination or those of your ministers, either by conjecture or by inference or through other means without being revealed either by you or by your ministers. [2-100-21]
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/2/34
    शरच्छशिकरैर्मृष्टं मानयन् रजनीमुखम् । गायन् कलपदं रेमे स्त्रीणां मण्डलमण्डनः ।। ३-२-३४ ।।zaracchazikarairmRSTaM mAnayan rajanImukham | gAyan kalapadaM reme strINAM maNDalamaNDanaH || 3-2-34 ||In the third season of the year, the Lord enjoyed as the central beauty of the assembly of women by attracting them with His pleasing songs in an autumn night brightened by moonshine. ।। 3-2-34 ।।