1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/3/3
    समाहुता भीष्मककन्यया ये श्रियः सवर्णेन बुभूषयैषाम् । गान्धर्ववृत्त्या मिषतां स्वभागं जह्रे पदं मूर्ध्नि दधत्सुपर्णः ।। ३-३-३ ।।samAhutA bhISmakakanyayA ye zriyaH savarNena bubhUSayaiSAm | gAndharvavRttyA miSatAM svabhAgaM jahre padaM mUrdhni dadhatsuparNaH || 3-3-3 ||Attracted by the beauty and fortune of Rukmiṇī, the daughter of King Bhīṣmaka, many great princes and kings assembled to marry her. But Lord Kṛṣṇa, stepping over the other hopeful candidates, carried her away as His own share, as Garuḍa carried away nectar. ।। 3-3-3 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/3/2
    सान्दीपनेः सकृत्प्रोक्तं ब्रह्माधीत्य सविस्तरम् । तस्मै प्रादाद्वरं पुत्रं मृतं पञ्चजनोदरात् ।। ३-३-२ ।।sAndIpaneH sakRtproktaM brahmAdhItya savistaram | tasmai prAdAdvaraM putraM mRtaM paJcajanodarAt || 3-3-2 ||The Lord learned all the Vedas with their different branches simply by hearing them once from His teacher, Sāndīpani Muni, whom He rewarded by bringing back his dead son from the region of Yamaloka. ।। 3-3-2 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/3/1
    उद्धव उवाच ततः स आगत्य पुरं स्वपित्रोश्चिकीर्षया शं बलदेवसंयुतः । निपात्य तुङ्गाद्रिपुयूथनाथं हतं व्यकर्षद्व्यसुमोजसोर्व्याम् ।। ३-३-१ ।।uddhava uvAca tataH sa Agatya puraM svapitrozcikIrSayA zaM baladevasaMyutaH | nipAtya tuGgAdripuyUthanAthaM hataM vyakarSadvyasumojasorvyAm || 3-3-1 ||Śrī Uddhava said: Thereafter Lord Kṛṣṇa went to Mathurā City with Śrī Baladeva, and to please Their parents They dragged Kaṁsa, the leader of public enemies, down from his throne and killed him, pulling him along the ground with great strength. ।। 3-3-1 ।।
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/46
    विवर्जितो नरैः पापैर्मम पूर्वैः सुरक्षितः | कच्चिज्जनपदः स्फीतः सुखं वसति राघव || २-१००-४६vivarjito naraiH pApairmama pUrvaiH surakSitaH | kaccijjanapadaH sphItaH sukhaM vasati rAghava || 2-100-46- wellprotected by my ancestors, it is prosperous and I hope people are living comfortably, oh ! Raaghava ( Bharata ). [2-100-46]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/45
    अदेवमातृको रम्यः श्वापदैः परिवर्जितः | परित्यक्तो भयैस्सर्वैः खनिभिश्चोपशोभितः || २-१००-४५adevamAtRko ramyaH zvApadaiH parivarjitaH | parityakto bhayaissarvaiH khanibhizcopazobhitaH || 2-100-45- and independent of rain. It is enchanting. It is safe from wild animals. With fears expelled, free from sinful people, adorned with mines and..... - [2-100-45]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/44
    प्रहृष्टनरनारीकः समाजोत्सवशोभितः | सुकृष्टसीमा पशुमान्हिंसाभिः परिवर्जितः || २-१००-४४prahRSTanaranArIkaH samAjotsavazobhitaH | sukRSTasImA pazumAnhiMsAbhiH parivarjitaH || 2-100-44- with happy men and women, graced by social festivities, with land well-tilled, abiding in cattle which are totally free from cruelties,..... - [2-100-44]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/43
    कच्चिच्चैत्यशतैर्जुष्टः सुनिविष्टजनाकुलः | देवस्थानैः प्रपाभिश्च तटाकैश्चोपशोभितः || २-१००-४३kacciccaityazatairjuSTaH suniviSTajanAkulaH | devasthAnaiH prapAbhizca taTAkaizcopazobhitaH || 2-100-43Marked with hundreds of sanctuaries near villages where life of the people is made comfortable, where there are shrines, graced with water distribution facilities and tanks,..... - [2-100-43]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/42
    प्रासादैर्विविधाकारैर्वृतां वैद्यजनाकुलाम् | कच्चित्सुमुदितां स्फीतामयोध्यां परिरक्षसि || २-१००-४२prAsAdairvividhAkArairvRtAM vaidyajanAkulAm | kaccitsumuditAM sphItAmayodhyAM parirakSasi || 2-100-42- filled with palaces of various kinds, abounding in learned people and a prosperous city where everything is available in abundance, I trust you are protecting this (impregnable) city of Ayodhya. [2-100-42]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/41
    ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैः स्वकर्मनिरतैः सदा | जितेन्द्रियैर्महोत्साहैर्वृतामात्यैः सहस्रशः || २-१००-४१brAhmaNaiH kSatriyairvaizyaiH svakarmanirataiH sadA | jitendriyairmahotsAhairvRtAmAtyaiH sahasrazaH || 2-100-41- its thousands of venerable, selfcontrolled and highly energetic brahmins, kshatriyas and vaisyas engaged in their respective professions,..... - [2-100-41]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/100/40
    वीरैरध्युषितां पूर्वमस्माकं तात पूर्वकैः | सत्यनामां दृढ द्वारां हस्त्यश्वरथसङ्कुलाम् || २-१००-४०vIrairadhyuSitAM pUrvamasmAkaM tAta pUrvakaiH | satyanAmAM dRDha dvArAM hastyazvarathasaGkulAm || 2-100-40My dear brother, worthy of its name, formerly defended by our heroic ancestors, with its sturdy gates, its elephants, horses and chariots,..... - [2-100-40]